見到升降機既一句英文,好像有問題,請指教。

2010-03-04 9:17 pm
overloading a lift is dangerous.


其實係米錯?


更新1:

咁會否好d. a overloading lift is dangerous. a lift overloading is dangerous.

更新2:

001 and 002九唔搭八。

更新3:

想問 people overload a lift.對不對?

回答 (7)

2010-03-04 9:51 pm
✔ 最佳答案
overloading a lift is dangerous.

Overloading a lift=present participial phrase 當subject用。
Is = linking verb
Dangerous = adj 作為 subject compliment.

句子冇問題。


2010-03-05 8:58 am
Overloading a lift is dangerous 完全正確,它的結構其實與 It is dangerous 並無分別。首先 overloading a lift 是一個 noun phrase,它(升降機超載)是一件事,在這句中用作 subject,情況就同 It is dangerous 的 it 一樣。

把句子直譯,就是「升降機超載」是危險的。

An overloading life is dangerous 文法正確,但意思與 Overloading a lift is dangerous 有些少不同。
2010-03-05 8:37 am
您好,我推薦您一個非常不錯的英語學習網站,里面有很多非常不錯的學習資源,您能從中得到不少幫助:



http://www.hkenglishstudy.info



祝您好運!
2010-03-04 9:53 pm
It is correct.
"Overloading" 是動名詞.
"Overloading a lift" 是 Gerunds with phrasal verbs


e.g.

Reading novels before bed is perfect for me.
2010-03-04 9:49 pm
其實無錯
OVERLOADING A LIFT是VERBAL NOUN,用動詞構成一個名詞使用
樓上都只是把OVERLOADING當動詞已改成其他詞態改寫
2010-03-04 9:46 pm
It is dangerous when an elevator is overloaded.
參考: myself
2010-03-04 9:36 pm
It is Dangerous when the lift is overloading.

2010-03-04 13:37:49 補充:
or
When the lift is overloading. its dangerours.
參考: haha myself haha hope it helps you


收錄日期: 2021-05-01 17:54:18
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20100304000051KK00456

檢視 Wayback Machine 備份