幫我把圖片的日文翻譯成中文

2010-03-04 3:08 am
請幫我翻譯一下這段話
http://truth.bahamut.com.tw/s01/201003/2fe4dc120f5889e3efbdc312785a4cd6.JPG


還有誰能交我怎麼打日文在電腦 因為我有找到可以翻譯成中文的網站
但是我不知道怎麼打日文 雖然找的到50音 可是有些像中文的那個都找不到

回答 (2)

2010-03-04 4:09 am
✔ 最佳答案
原文是

人は気がつないうちに
たくさんの人に守れている
そんな大切なこと
失って初めて気付いた...

可是有錯。正確是

人は気が付かないうちに
たくさんの人に守られている
そんな大切なこと
失って初めて気付いた...


意思是

不知不覺
被很多人守護著
那麼重要的事
失去才發覺
參考: 日文
2010-03-04 4:33 am
Q:請幫我翻譯一下這段話?

A:人會在未發覺的情況下
被許多的人守護著
如此重要的事情
失去了才初次發現

可以解釋成

人會在失去後才發覺
自己被許多的人守護著
參考: 自己


收錄日期: 2021-04-13 17:07:17
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20100303000015KK06433

檢視 Wayback Machine 備份