這一句英文翻譯是甚麼?

2010-02-27 8:29 pm
The specific nature of the financing decision would likely revolve around a limited number of options.

回答 (8)

2010-02-27 11:28 pm
✔ 最佳答案
網頁翻譯
limited number

有限數量 (limited number)的 a limited number of

有限的 a large number of people 很多人. a large number of rooms pl 很多房间. limited number of competitors

參賽選手人數限制 only a limited number of years

意思是僅僅在有限的幾年 以上是google字典的解釋,number 在此句是數量而非數字
a limited number of = 成語 = 有限的幾個
financing

提供資金 籌借資金 在此句finance以現在分詞當形容詞修飾decision, 還是留存動詞的意味,不能能單純翻譯為”財務”,而須翻譯為理財或資金調度如上列字典解釋

Revolve 以….為主軸

整句翻譯:
理財(或資金調度)的特性可能以有限的幾個選擇為主軸一再循環運用

易言之,當資金不足時就向銀行貸款或向親友借款或賣房產或股票,當賺大錢時,可轉投資開子公司或投資房地產,股票,定存,基金,國債,黃金等等,無論借出或借入,都只是有限的一些選擇.
參考: 我+字典
2016-02-10 10:35 am
桃園當舖中壢當舖仁寶當舖、提供借錢、借貸、借款、代辦房屋二胎、汽車融資、房貸等當舖借款服務!

桃園當舖中壢當舖仁寶當舖汽機車、貨車、重機械、鑽石、珠寶、名錶、精品、不動產皆可當!

桃園當舖中壢當舖仁寶汽車借款、法定利率!5分鐘可知額度20分鐘快速撥款!

桃園當舖中壢當舖仁寶汽車借款迅速放款不囉唆、可彈性還款、選擇正確金援管道,才能真正省利!

歡迎來店(電)洽詢 有專員為您服務

電話:03-4520077 03-4520077

地址:桃園縣中壢市中華路二段292號

仁寶當舖
2010-02-28 12:23 am
006 正確, 其它都是來亂的.
2010-02-27 10:06 pm
The specific nature of the financing decision would likely revolve around a limited number of options.
具體性質的融資決策很可能會圍繞著有限的選擇。
2010-02-27 9:01 pm
財務決策(financing decision)中有一明確的特性(specific nature)是其可能圍繞(revolve)的選擇(options)是有限的(limited number)。
參考: 試翻
2010-02-27 8:49 pm
財務決定的特性可能圍繞選擇的有限數字



如果還有什麼有關
英文問題的話
建議你可以到這裡查查看!!↓
http://www.worldlingo.com/zh_tw/products_
services/worldlingo_translator.html
參考: 自己
2010-02-27 8:35 pm
意思是〔財務決定的特性可能圍繞選擇的有限數字〕
就這樣
2010-02-27 8:33 pm
財務決定的特性可能圍繞選擇的有限數字。


收錄日期: 2021-04-30 10:28:11
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20100227000016KK03902

檢視 Wayback Machine 備份