叫人確認英文

2010-02-26 6:55 pm
Please confirm the deal on (ADDRESS) at (TIME) today.

想叫人確認時間地址這樣寫行嗎?

回答 (6)

2010-02-27 1:57 am
✔ 最佳答案
只係提一樣嘢,你應該用
Please close the deal by (13:00) today at (XYZ firm或地點).
便最清楚你要求。

confirm有時聽落會令人誤會見的時間而唔係要求今日要對方答應你成交。

我估你係口頭講吧。因為講到今日幾點鐘,假如係e-mail都唔好expect你哋會即時睇都嘛。
2010-02-26 10:17 pm
不如咁寫會清楚 D:

The deal will be taken place today at (time) at (address) pending on you confirmation.
2010-02-26 10:15 pm
您好,我推薦您一個非常不錯的英語學習網站,里面有很多非常不錯的學習資源,您能從中得到不少幫助:

http://www.hkenglishstudy.info

祝您好運!
2010-02-26 9:19 pm
是否相想說約實某時某地見面來確認交易呢? 不是確定那時間地點嘛!

Please meet up at (address) at (time) for confirming the deal. Thank you.

2010-02-27 12:43:59 補充:
樓主可否再清楚一點說明你想表達甚麼? 甚麼是確認交易? 為甚麼要見面才可確認? 是甚麼形式? 是簽約嗎? 你現在告訴對方的時間地點又是否需要對方同意和確認呢?
2010-02-26 7:48 pm
你是想叫人確認地址同時間, 咁點解要加個 deal 落去呢? 定係你想叫某人在某時某地確認交易(deal)? 再加 processing 就更唔知你想做乜喎...

我估你係想講下面其中一個意思吧:
Please confirm the address and time of the deal today.
請確認今天交易的地點和時間。

Please confirm the deal by X:XXPM today at (somewhere).
請在今天下午 x:xx 時前到 (某地方) 確認交易。
2010-02-26 7:11 pm
OK, very good!
參考: me


收錄日期: 2021-04-11 01:23:22
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20100226000051KK00449

檢視 Wayback Machine 備份