我想問beat the shit out of him點解?

2010-02-23 4:57 pm
beat the shit out of him!的解釋是什麼?出自那裡?不要歌曲的那些!謝謝

回答 (3)

2010-02-23 5:39 pm
✔ 最佳答案
Beat the sh*t out of him - To beat him up really really BADLY, tremendously BAD.
中文翻譯會係打到一個人[仆*]

出自哪裡?
只係一句英文經常被英文為母語既人或者當英文有研究會講既說話
當然你講呢句既時候 你係非常之嬲!

2010-02-23 09:39:53 補充:
*對英文有研究既人會講既說話

2010-02-23 13:35:07 補充:
jenkin.lai1好風趣=]
2010-02-23 9:25 pm
我可能老啲,七八十年代有句叫做:打到人嘔「電」,即係打到吐白泡。跟這句英文內容用詞都幾分相似,都是以打到人排出東西來成。
2010-02-23 5:29 pm
beat the shit out of him: 打他一鑊金的


收錄日期: 2021-04-11 01:22:48
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20100223000051KK00271

檢視 Wayback Machine 備份