各位英語達人請進-----幫手解釋下以下le幾個詞組

2010-02-18 5:07 pm
1;;clothback
2;;door money
3;;money on call
4;;master hand
5;;ages over

解釋下上面le幾個詞組同埋造埋句啊,,,,

回答 (4)

2010-02-23 4:13 pm
✔ 最佳答案
英語解釋/造句(meaning and sample sentences)



1. clothback -- 布面書-a book with cloth cover or hard cover



A clothback is more expensive than a paperback.







2. door money -- 入場費 -the admission fee to a place of entertainment or recreation



The spectators pay the door money before entering the sports stadium.






3 money on call -- 隨時可以收回的借款- a money debt which must be paid upon demand



His deposit money on call earns more interest than a savings account.






4 master-hand -- 高技術 -a high level of skill


The top chef shows his master-hand in the kitchen.






5 ages over... -- 超過....年齡 - older than....
People with ages over sixty can get their pension.

2010-02-23 08:32:09 補充:
Door money is actually a common term .
http://dictionary.reference.com/browse/door%20money
2010-02-19 8:39 am
您好,我推薦您一個非常不錯的英語學習網站,里面有很多非常不錯的學習資源,您能從中得到不少幫助:



http://www.hkenglishstudy.info



祝您好運!
2010-02-18 5:54 pm
1. Clothback - 硬皮面的書(英), 美國叫做Hardcover. 對照的是paperback-平裝書(單紙皮面)
2. Door money - 未聽過,不過按英語idiom解的話應該係easy money或good luck money咁解,即係一出門口拾到的錢。
3. Money on call - 未聽過,查唔到。係咪你係一句裏抄了中間一截,其實money係前面,on call...係連面的東西?
4. master hand - 係咪啲game玩意的功能(武器)。如果唔係,我會估係大師之手(高手),通常見於藝術或工藝方面。
http://www.mariowiki.com/Master_Hand
http://super-smash-bros.wikia.com/wiki/Master_Hand
5. ages over - 係咪抄少了面一個字? - ages over xxxx意思係xxxx過外之年齡或時期;或者是對年齡或歷史時期的對比。

下次你不如把句子抄下問中間這些phrase或字組意思,好過叫人作句,因為這些詞組可能只不過係一些名詞或片語。我亦可以把它們寫作到唔係你原本睇到那個意思:

例:money on call

Why should I pay money on call waiting service.
- pay money係一組詞
- call waitng係一組詞
跟本可以與你心裏問的係兩回事。
我不知你是否在抄時識pay=付,識waiting=等,但money on call唔知係「付」甚麼的錢,所以抄出來問。

2010-02-18 5:24 pm
1;;clothback -- 布面書
2;;door money -- 入場費
3;;money on call -- 隨時可以收回的借款
4;;master hand -- 高手
5;;ages over -- 超齡


收錄日期: 2021-04-11 01:21:30
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20100218000051KK00304

檢視 Wayback Machine 備份