中文譯英文..........

2010-02-17 3:48 am
1. 這種產業是該國尚未發展成熟的新興產業。它暫時還沒有能力同國外較發達的同類產業競爭。且該產業具有發展潛力。

2. 該產業具有較大的產業關聯度。即該產業和國內很多相關產業的發展息息相關,對這些產業的發展有正的外部效應。這一特徵為幼稚產業的保護提供了必要性。

3.該產業在現階段缺乏推動其發展的資金實力。

回答 (1)

2010-02-17 5:06 am
✔ 最佳答案
1. This kind of business is an emerging business that has not yet become mature in that country. It has little competitiveness against similar businesses in foreign countries. Yet, such business has much potential for development.

2. Such business encompasses many laterial associated businesses. Which means such business is connected to many buisness developments in the domestic market, thus induces its prospect on expansion. This characteristic deems the need for protection of such elementary business.

3. Such business lacks the captial to move forward its development at this stage.

Sorry,啲中文實在太唔係中文,所以不太知是講甚麼,係用直覺轉為英文可能是前文後理合意思的句子。
例如:
且?該產業
正的?
外部效應?
幼稚?產業
必要性?如何提供


收錄日期: 2021-04-11 01:22:18
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20100216000051KK01007

檢視 Wayback Machine 備份