一首詩的翻譯...妝點三春色,長霄引玉繩。御風追御寇,振翼學

2010-02-16 9:08 pm
妝點三春色,長霄引玉繩。御風追御寇,振翼學鵰鵬。
草煙際方合,雲邊鳥見憎。莫言終飄忽,操縱寸心能。
這首詩的出處、作者是誰?
詩的翻譯是什麼意思啊?描寫主題是風箏嗎?

回答 (1)

2010-02-18 7:33 am
✔ 最佳答案


這首五律題為《紙鳶》,作者是乾隆年間的宗室詩人愛新覺羅‧永忠。《紙鳶》是其五首詠風箏詩中之一首,收錄在其作品《延芬室集》中。



【翻譯】



斑斕的紙鳶,為春天添上幾分色彩(三春:每年春天二、三月間。) ,憑藉一條彩帶牽引,直上遙空。既像御風而行的列子(列子:列御寇,春秋鄭國人,能御風而行。),又像鵰鵬展翼高飛。無邊的草原,飄蕩出一種迷濛的美感;雲邊的雀鳥,也妒忌它的逍遙自在。不要以為它飄忽難測,其實它能夠讓你隨心操縱。



收錄日期: 2021-04-13 17:05:50
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20100216000016KK02630

檢視 Wayback Machine 備份