[英文翻譯] 一句句子 (POEM)

2010-02-16 2:32 am
And fare thee weel, my only Love,
And fare thee weel awhile!
And I will come again, my Love,
Tho it ware ten thousand mile.

請翻譯 E 4 句做中文, THX
更新1:

唔要網上翻譯器!

回答 (4)

2010-02-16 6:38 am
✔ 最佳答案
呢句係古英文黎架, 用翻譯器都唔會翻譯到

我的翻譯:
再見了,我唯一的愛
再見了,只是一陣子
我會再來的,我的愛人
那怕離你一萬里

thee = you

我只係翻左個意思,但係個神韻要明白句英文先會領略到架
參考: 自己(我係大學生)
2010-02-16 8:26 am
和乘客你


及票價你韋,我唯一的愛
及一段時間票價你韋 !
我將會再次,我的愛
壽它課件一萬英里。
2010-02-16 8:12 am
您好,我推薦您一個非常不錯的英語學習網站,里面有很多非常不錯的學習資源,您能從中得到不少幫助:



http://www.hkenglishstudy.info



祝您好運!
2010-02-16 3:11 am
並且車費thee weel、僅我的愛和車費一會兒thee weel!
並且我再將來,我的愛, Tho它商品一萬英里。


收錄日期: 2021-04-19 21:20:15
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20100215000051KK00863

檢視 Wayback Machine 備份