英文 轉中文

2010-02-13 10:35 pm
parknshop's approach to the development of its most valuable resource - its people - has been driven by desire to involve them both in the development of the company's strategic thinking and in the implementation of the plans that flow from it.

回答 (2)

2010-02-14 1:12 pm
✔ 最佳答案
parknshop's approach to the development of its most valuable resource - its people - has been driven by desire to involve them both in the development of the company's strategic thinking and in the implementation of the plans that flow from it.



百佳超級市場一向以員工作為它最寶貴的資源, 而渇望透過讓員工參與公司政策的構思, 和計劃的推行去發展人才, 就是它一貫的方針.

圖片參考:http://l.yimg.com/f/i/tw/ugc/rte/smiley_1.gif
peace is always beautiful
2010-02-14 12:27 am
百佳超級市場的方式發展的最寶貴的資源 - 人民 - 的推動力,希望他們參與無論在發展公司的戰略思想和實施計劃,由此產生的。
=
parknshop's approach to the development of its most valuable resource - its people - has been driven by desire to involve them both in the development of the company's strategic thinking and in the implementation of the plans that flow from it.
參考: me


收錄日期: 2021-04-15 23:02:25
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20100213000051KK00637

檢視 Wayback Machine 備份