「我屈佢」的英文

2010-02-12 8:52 pm
「我屈佢」的英文係咩?

回答 (9)

2010-02-15 6:17 am
✔ 最佳答案
「我屈佢」的英文係"I put the blame on him."

2010-02-14 22:18:05 補充:
「我屈佢」的英文係I put the blame on him.
參考: myself, myself
2010-02-13 10:14 am
I put the blame on him.
2010-02-13 7:37 am
您好,我推薦您一個非常不錯的英語學習網站,里面有很多非常不錯的學習資源,您能從中得到不少幫助:



http://www.hkenglishstudy.info



祝您好運!
2010-02-13 2:15 am
I Qu Qu!!!!!!!!!!!!
2010-02-13 1:12 am
上面的都正確的「屈辱」英文,但是如果你是說香港廣東話的「屈」佢請你食飯,這類的「屈」就不是「得罪」了他的意思。建議你用:

I make him...

I make him to buy me lunch. 我屈佢請我食晏。
I make him do what I want. 我屈佢幫我做我要做的事。

應該簡單易用吧!同個「屈」字一樣這個亦係英文的口語講法,唔係正規的寫法。;英文的正規意思是I force (強逼) him...
2010-02-12 10:52 pm
「我屈佢」
=我冤枉他
=I wronged him
參考: goggle翻譯!
2010-02-12 9:48 pm
I Qu Qu Thanks
2010-02-12 9:12 pm


「我屈佢」

I framed him.


參考: myself
2010-02-12 8:57 pm
I wronged him.


收錄日期: 2021-04-11 01:24:15
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20100212000051KK00687

檢視 Wayback Machine 備份