亦可否兩句中文翻譯成日文(要岩語法) ?
以下既句子想翻譯成日文...
問題1.「入電池後 當按下拍攝快門 望入觀景鏡的畫面裡 上下2行的曝光計有冇在進行測光移動的工作?」 觀景鏡 = ファインダー ? 曝光計=露光計指針の作動 (應該係一o的日文相機既術語,希望幫到翻譯果位)
問題2.「鏡頭和觀景鏡 是否清晰漂亮 ,哪表面及內裡有否任何發霉、鏡面刮花了?」
鏡頭表面= レンズ ? 清晰漂亮=綺麗? 發霉、鏡面刮花了 = ふき傷、カビ、カビ痕?
P.S 麻煩唔好係日文翻譯網度直接copy比我
我知我想翻譯既句子語法未必係好正規,但希幫大家可以幫忙
因為我係想係日本買相機,先了部相機有冇問題...
好急下!!
請專家或日本人幫幫手 thanks all