✔ 最佳答案
1.我嘅單位無鹹水, 今日係咪停鹹水?
My unit is out of flush water. Is it suspended today? (我們習慣叫鹹水,但英文是用 Flush water (沖廁水), 千祈唔好用 salt water,否則人地會以為你想飲鹹的水)
2.我嘅客廁浴缸 / 水龍頭去水好慢, 可唔可以搵人上嚟睇?
The drainage of my bathtub/ sink seems choked. Can you please send somebody to come up and check? (sink 係洗手盆,水龍頭不會去水的。choked 是有阻塞)
3.我主人廁的花灑好似塞咗, 出唔到水, 可唔可以搵人上嚟睇?
The showerhead in my toilet is not working. Can you please send somebody to come up and check?
4.我廚房水龍頭滴水, 可唔可以搵人上嚟睇?
The water tap in my kitchen is dropping. Can you please send somebody to come up and check?
5.睇唔到電視, 係咪天線有問題?
The TV has no signal. Is there any problem with the antenna?
6.陳太, 因為係關於天線的問題, 我哋須要聯絡承判商安排時間嚟檢
查, 如果我哋約好時間, 會儘快聯絡你.
Mrs Chan, because of the problem of the antenna, we need to call the contractor to inspect. We would inform you as soon as it is confirmed.
7..我想問屋苑有無高清電視?
Can I receive digital TV signal in this building/estate?
1.我會通知管理處負責的同事, 安排師父嚟檢查.
I will call the management office to arrange a technician to inspect.
2.陳太, 想約你明天下午三點工程部師父上嚟檢查, 請問有無問題?
Mrs Chan, we would like to have an inspection by our technician at your home at 3:00PM tomorrow. Is that okay?
3.陳太, 請問邊個時間方便安排工程部師父上嚟檢查?
Mrs Chan, what time would you be available for an inspection by our technician at your home?
4.陳太, 師父已經維修好, 你可以試吓睇唔睇到電視? 如果再有任
何問題, 可以聯絡我哋.
Mrs Chan, the technician has fixed the problem. You can try/test the TV again. If there is any problem, please contact us again.
1.請問係咪有一位訪客吳先生搵你?
Excuse me, is Mr Ng your guest?
2.好, 我哋移家安排訪客上嚟.
OK! We will let your guests come in.
3.請問係咪約咗煤氣師父檢查煤氣? 我哋移家安排煤氣師父上嚟.
Excuse me, have you asked for inspection by the gas supplier? We will let the technician come in.
4.請問係咪約咗中華電力師父做檢查? 我哋移家安排師父上嚟.
Excuse me, have you asked for electrical inspection by the CLP? We will let the technician come in right now.
5.請問係咪有UPS嚟收件? 安排移家上嚟有無問題?
Excuse me, have you called the UPS for collection? Can I ask them to come now?
2010-02-12 11:30:15 補充:
6.有郵政局掛號信要簽收, 安排移家上嚟有無問題?
There is a register mail for you. Can I ask them to come now?
7.我哋會將問題反應給管理處聽.
We will refer the questions/problems to the management office.
8.請問係咪約咗實惠送傢俬 / 貨? 我哋移家安排上嚟.
Excuse me, have you ordered some furnitures/goods from the Pricerite? We will let them in now.
2010-02-12 11:30:25 補充:
9.請問係咪約咗百佳送貨? 我哋移家安排上嚟.
Excuse me, have you ordered the supermarket/the Park N delivery? We will let them in now.
10. 唔好意思, 因為今日維修電梯, 所以等電梯會耐些少.
We are sorry that there is a maintenance for the elevator(s) today. It will be waited for a bit longer.