請問....丼字點讀ga?

2010-02-10 8:08 pm
係吉野家之前好似見過依隻字...之後係啲日本餐廳都見到...依隻字點讀同點解ga?thx

回答 (4)

2010-02-11 12:37 am
✔ 最佳答案
丼,粵音有兩個讀音,一為「dam2」,是投物入井的聲音(亦即我們常將要拋棄什麼東西說成的「丼」);當作為姓氏使用時也讀「dam2」。

另一粵音為「整」,意思與「井」一樣,「井」的正音亦是「整」,不過平常我們多將「井」讀成口語讀音「zeng2」。也就是說,當意思是指打水用的那種井時,「井」與「丼」基本上是同一個字。
日本漢字的「丼」,讀「當」。是飯的意思。「牛丼」就是類似吉野家的牛肉飯。
2010-02-10 10:28 pm
2010-02-10 8:41 pm
In Japanese, it should be pronounced as DON (as in Donald), not DONG.

2010-02-10 12:57:08 補充:
丼字廣東話讀音有三個:

井(zeng或 zing)
揼 (dam)

但由於始終是日本漢字的用法,建議跟日文讀 DON。

好似駅應該讀eki 一樣。
2010-02-10 8:18 pm
Should be say as "dong"

2010-02-10 12:21:49 補充:
  「丼」這個字怎麼唸?擺在食器名稱項下,大部分的人可能會取日語的「どんぶり」唸法,叫它「どん(don)」,然而,對照到華語即有的詞彙去,「丼」是:小碗公。「丼」字,擺在食品名稱項下,它便是:蓋飯。
  講個題外話。很多人對「丼」有點誤解,以為它是個日本字。但這樣的說法,似是而非。華語的現代生活用語裡,「丼」字的出現確實受了日本文化影響,可是「丼」並非日本人創的字,而是正宗漢字。辭海裡對它的解釋有二,其一)唸ㄐㄧㄥˇ,即井字的古字;其二)唸ㄉㄢˇ,即東西投到井裡的聲音。所以,「丼」也有些華日語雞同鴨講。


收錄日期: 2021-04-13 17:06:56
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20100210000051KK00481

檢視 Wayback Machine 備份