將磯漢拿刻意錯譯成聖經本身沒有的佛教名詞地獄算偽造文件嗎?

2010-02-05 5:43 am
將耶穌基督口中所說的名詞磯漢拿欣嫩谷刻意錯譯成聖經本身沒有的佛教及異教名詞地獄
來支持三位一體神教的地獄理論算不算是偽造文件行為 及詐騙行為 ?

回答 (2)

2010-02-14 3:52 am
✔ 最佳答案
能夠講得出 "磯漢拿" 同 "欣嫩谷" 的名詞, 就看得出你唔簡單.

我估當年有些傳教士覺得 "地獄" 這個名詞, 很像希臘文那個燒屍體的垃圾坑, 所以"唔小心" 用了佛教名詞罷.

我都很反對人將佛教名詞放入聖經.

翻譯聖經的西國宣教士當中, 有位叫 Samuel Issac Joseph Schereschewsky, 他由1898年開始, 就已經在他翻譯的淺文言新約中, 討論過 "磯很拿" 的問題. 在他翻譯的 1898, 1902, 同 1908 (1909第二次印刷中) 聖經中, 已經改用讀音來翻譯.

偽造文件/詐騙行為??? 不要用地上的法例處理信仰問題罷.

難得您可以研究 "地獄" 這個字那麼深入, 何苦搞到自己咁???
參考: 聖經呂振中譯本, 舊新約聖經 (Samuel Issac Joseph Schereschewsky 翻譯), 新約原文編號工具
2010-03-05 11:36 pm
根本《聖經》本身就充滿流料,例如四福音書中就只有《馬太》及《路加》兩本有耶穌出生事蹟,連成書最早的《馬可》都沒有,而兩本福音之間矛盾嚴重(例如《馬太》版本的約瑟夫婦原本在伯利恆生活,誕下耶穌後因避難才輾轉去拿撒勒定居;《路加》版本的約瑟夫婦本來就在拿撒勒生活,因普查才去伯利恆並在那兒誕下耶穌),起碼有一本是捏造,再加上兩版本都與歷史不符兼情節荒謬,最大可能性是兩本福音都是老作!

耶穌出生「記載」的兩個版本:
http://*****/32r8fn

又例如新約預言公元一世紀世界末日(已徹底破產接近二千年):
http://*****/2ngjb7

2010-03-05 15:43:34 補充:
新約預言公元一世紀世界末日,已徹底破產接近二千年:
新約預言世界末日在耶穌或其門徒年代來臨
http://*****/55oyxe

更多落空預言:

推羅預言
http://budurl.com/ljz4

斷章取義兼張冠李戴的以色列復國預言應驗
http://*****/ygxjx8w

其他:
http://*****/3ad34d
http://truthbible.net/biblehorror/missedbibleprophecy
http://www.skepticsannotatedbible.com/proph/long.html


收錄日期: 2021-04-26 11:47:39
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20100204000051KK01494

檢視 Wayback Machine 備份