\”to be........\” 和 \”become\”的用法
如果我有句口號係;"成為你的組員"
英文應該係 " to be your groupmate"定係 " become your groupmate"定有其他寫法?
回答 (2)
應是這樣解才對 :
兩句都還未是正式的會員.
句1 : I want to be your groupmate.......我欲想...去成為...你的會員.(可能还未申請)
句2 : I become your groupmate..........我...就快(正在蘊釀中)成為..你的會員.
(可能登記咗还未生效.)
*我是你的會員=I am your groupmate.(爲何拒絕我進內?)
*我..已是..你的會員一年了.=I have been your groudmate for a year.
change010909君 :
" I want to be your groupmate "和 " I want to become your
groupmate "兩句也在句子結構及文法上完全正確,但第一句是你已經是組員所說的話,含有我仍然認同自己的組員身份的意思, 而第二句肯定是非組員說的,意思是我想 (to become)成為你的組織成員之一。
2010-02-04 11:56:47 補充:
我之所說第一句可能是夲身已是組員所說因為 " I want to be your groupmate " 可作為
" I want to remain your groupmate " 的代替語。且看例句如 " Please don't persuade me
to leave the organisation because I want to be your groupmate.",你就會明白了。
參考: my English knowledge, my English knowledge
收錄日期: 2021-04-28 14:08:15
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20100204000051KK00383
檢視 Wayback Machine 備份