✔ 最佳答案
王安石《泊船瓜洲》原文
京口瓜洲一水間,鍾山只隔數重山。春風又綠江南岸,明月何時照我還。
語譯:
京口和瓜洲不過是在一條橫著的江的距離之內,(遠處的)鐘山也就只是隔著幾重山巒而已。春風又把江南大地吹綠了,明月何時可以照著我回到故鄉呢?
寫作背景:
這首詩是詩人王安石路過瓜洲,懷念家鄉,抒發詩人思鄉的思想感情。雖寫思鄉之情,但沒有沉重、憂愁之感,全詩洋溢 輕快的情緒。這次赴京,王安石是重新獲得皇帝的重用,恢復相位,再次執政,所以他是帶着欣喜的心情離家的。
註釋:
1. 泊船:停船。泊,停泊。
2. 瓜洲:在長江的北岸,揚州的南面。
3. 京口:今江蘇省鎮江市。
4. 一水:一條河。古人除將黃河特稱為“河”,長江特稱為“江”之外,大多數情況下稱河流為“水”,如汝水,漢水,浙水,湘水,澧水等等。這裡的“一水”指長江。
5. 間:在一定的空間(時間)內。要注意不能誤讀成去聲,不是動詞“間隔”的“間”。根據本詩格律及古人語言習慣,此“間”字為平聲。整句的意思是說京口和瓜州就一條(橫向的)河的距離之內。
6. 鐘山:今南京市的紫金山。
7. 數重:幾層。
8. 綠:本是形容詞,這裡是使動用法,綠字形象鮮活,春意盎然,讀來彷彿有陣陣春風撲面而來。
9. 何時:什麼時候。
10。還:回歸。
11。隔:間隔。
網址提供:
http://cd1.edb.hkedcity.net/cd/chi/jilei_2004/word/shi100/shi76.doc