揮春係點解係一對的?

2010-02-03 12:14 am
請問大家。

揮春係點解叫做「揮春」?

點解中國人有貼揮春的習慣?而且點解經常見一對的揮春的呢??

幫幫吓我啦


謝謝

回答 (2)

2010-02-03 6:57 am
✔ 最佳答案
揮春係點解叫做「揮春」?

揮春亦叫做暉春, 大概係有贊頌春天的意思 -- 因為中國人過年都鍾意講意頭, 古時D人都鍾意將D願望寫低紅紙度, 表示許願同祝福, 呢個傳統習俗流傳到近代, 以陳述寫下贊頌春天的動作, 所以用左揮春.

春貼亦叫做春帖,粵語稱揮春(也作暉春),閩南語稱春仔,是一種在春節時使用的傳統裝飾物,把賀年的吉利字詞用漂亮的書法,寫在紙上而成,一般是貼在牆、門之上,在華人社會、朝鮮半島和越南,每逢春節人們都會貼春貼,以增加節日的喜慶氣氛。其中寫成對聯的又叫春聯,但有些地區「春聯」也是各種春貼的統稱,而有些地區又把條狀、不成對的春貼稱為春條。朝鮮則有立春榜(입춘방)、立春書(입춘서)立春貼(입춘첩,也作立春帖)等名稱,又簡稱春榜、春貼、春帖等。

傳統春貼應該是由人手書寫,但現在亦有機器印製的春貼。

春聯的種類較多,有街門對、屋門對等,每幅春聯都有橫批。
揮春和春聯最大的分別,是春聯一般都是成對的對聯,要講求對仗平仄。但是揮春可能只有一、兩個字,或是四字詞語。

揮春多是四字詞語,原因可能是中國詩歌,從古詩如:日出而作,日入而息,開始就喜歡四字詞,又新年為好意頭,鍾意成雙成對的,同時四字詞語的揮春,不太大,有不太小,方便張貼。

點解中國人有貼揮春的習慣?而且點解經常見一對的揮春的呢??
相傳,中國古時候有一種叫"年"的怪獸,頭長觸角,兇猛異常。"年"長年深居海底,每到除夕才爬上岸,吞食牲畜傷害人命。因此,每到除夕這天,村村寨寨的人們扶老攜幼逃往深山,以躲避"年"獸的傷害。

這年除夕,桃花村的人們正扶老攜幼上山避難,從村外來了個乞討的老人,隻見他手拄拐杖,臂搭袋囊,銀須飄逸,目若朗星。鄉親們有的封窗鎖門,有的收拾行裝,有的牽牛趕羊,到處人喊馬嘶,一片匆忙恐慌景象。這時,誰還有心關照這位乞討的老人。祇有村東頭一位老婆婆給了老人些食物,並勸他快上山躲避"年"獸,那老人笑道:"婆婆若讓我在你家呆一夜,我一定把"年" 怪獸趕走。老婆婆驚目細看,見他鶴髮童顏、精神矍鑠,氣宇不凡,但仍然繼續勸說,乞討老人笑而不語。婆婆無奈,祇好撇下家,上山避難去了。

半夜時分,"年" 怪獸闖進村。它發現村裏氣氛與往日不同:村東頭老婆婆家,門貼大紅紙,屋內燭火通明。"年" 怪獸渾身一抖,怪叫了一聲。"年"朝婆婆家怒視片刻,隨即狂叫著撲過去。將近門口時,院內突然傳來"砰砰啪啪"的炸響聲,"年"渾身戰慄,再不敢往前了。原來,"年"最怕紅色、火光和炸響。這時,婆婆的家門大開,祇見院內一位身披紅袍的老人在哈哈大笑。"年"大驚失色,狼狽逃躥了。

第二天是正月初一,避難回來的人們見村裏安然無恙十分驚奇。這時,老婆婆才恍然大悟,趕忙向鄉親們述說了乞討老人的許諾。鄉親們一齊擁向老婆婆家,祇見婆婆家門上貼著紅紙,院裏一堆未燃盡的竹子仍在"啪啪"炸響,屋內幾根紅臘燭還發著餘光……

欣喜若狂的鄉親們為慶賀吉祥的來臨,紛紛換新衣戴新帽,到親友家道喜問好。這件事很快在週圍村裏傳開了,人們都知道了驅趕"年"怪獸的辦法。從此每年除夕,家家貼紅對聯、燃放爆竹、戶戶燭火通明、守更待歲。初一一大早,還要走親串友道喜問好。這風俗越傳越廣,成了中國民間最隆重的傳統節日。
參考: @@****@@
2010-02-03 12:16 am
新年大吉, 取其意一雙一對呀. 就比如過年有雙糧咁,係件好事呀!


收錄日期: 2021-04-13 18:46:12
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20100202000051KK00851

檢視 Wayback Machine 備份