請幫忙中文翻譯到日文!

2010-01-26 5:52 am
想寫信給日本朋友,
請麻煩翻譯為日文!
感謝!!

-------------------------------

原來跟你見面已經是3個月前的事了,實在很懷念呢!
上次在日本能見到你真是一件幸福的事
雖然不知下次見面是什麼時候,但我會很期待的
跟你在xxx聊天才發現你的中文跟英文是這麼厲害,
所以就算我日文不好我們也溝通得到!
下次在日本見面時跟我說英文好嗎

我造了這個禮物來謝謝你在xxx跟我玩得很開心
但在xxx等你等得太夜第二天又要上班真的好累


之前的病應該已經好起來吧?
聽起來很痛苦,你要小心身體阿
我會很擔心你的

工作也要加油!!

我會等你們回來的

-------------------------------

回答 (6)

2010-01-26 4:51 pm
✔ 最佳答案
YYYさん
ご無沙汰しています。
很久沒見面了.
お元気ですか。病気が治りましたか。
你好嗎?病應該已經好起來吧?
病気が大変だと思いますが、お体を十分気をつけてください。
聽起來很痛苦,你要小心身體阿
とても心配しています。
我會很擔心你的
前回お会いした頃はもう3ヶ月前のことでした。懐かしいですね。
原來跟你見面已經是3個月前的事了,實在很懷念呢!
日本でお会いしたことはとても幸せだと思います。
上次在日本能見到你真是一件幸福的事
しかし、いつ再会できるか分かりませんが、また会えるように期待しています。
雖然不知下次見面是什麼時候,但我會很期待的
XXXでチャットすときに、 YYYさんの中国語と英語はとても上手です。
跟你在xxx聊天才發現你的中文跟英文是這麼厲害,
私の日本語は決してうまくないですが、なんとなくコミュニケーションが取れました。
所以就算我日文不好我們也溝通得到!
今度日本で再会するときに、英語で話しましょう。
下次在日本見面時跟我說英文好嗎

XXXでチャットしてくれてとても嬉しいので、お礼でプレゼントを贈りました。
我造了這個禮物來謝謝你在xxx跟我玩得很開心
XXXでYYYさんを遅くまで待ったので、翌日に出勤して、とても疲れました。
但在xxx等你等得太夜第二天又要上班真的好累
お仕事がんばってください。
工作也要加油!!
また来るのを待っています。
我會等你們回來的

(你的名字)

註: 在YYY的地方填上你的朋友的名字.
在XXX的地方填上chat的地方.
由於朋友的病屬於問候, 所以我把那幾句放在前面,
若你不喜歡的話, 可放回原來的位置.


2010-01-28 18:44:30 補充:
對不起, 打漏了”る”字, 第八行,
應是如下,

XXXでチャットするときに、 YYYさんの中国語と英語はとても上手です。
跟你在xxx聊天才發現你的中文跟英文是這麼厲害,
參考: 完全自己理解翻譯, 極度反對使用垃圾網上翻譯軟件.
2010-01-29 4:42 am
皆さんに会ってはならなかったがすでに3ヶ月前には、物事は本当にそれを逃し!
日本が本当に幸せなことです参照してくださいすることができる最後の時間
私はときに、次の会議が、私はとても楽しみにしているということですか分からない
xxxはあなたとだけは、英語と中国語を見つけることチャットは強力ですが
ですから、たとえ私たちも日本語でコミュニケーションをして、私を取得!
次の時間のときに日本で会う、私には英語でくださいと

私は多くの楽しみを私と一緒にxxxはあなたに感謝するこの贈り物をした
のため、もう一度、次の夜に仕事をしようにも本当にうんざりして行くしかし、xxxの待機


前に病気より、権利を取得する必要があります?
これは非常に痛い、あなたは体に注意する音
私は非常にあなたが心配になる

仕事加油する必要があります!

私はあなたの帰りを待つよ
參考: 我自己
2010-01-28 9:28 am
最初は既に非常に実際に覚えられていた3か月の問題は、優しく前に会った! 日本の前の時間は英語のあなたの中国人はそのような激しいことだけをある次の時間が会う、しかし私があなたといつ非常に雑談するためにでxxxそれから発見した予想するか知らなかったが実際に幸せな問題であることを見ることができる、従って、私の日本人はまたよくない伝達し合う私達得る! 私への日本がの私と非常に幸福に遊ぶために感謝するように私がこのギフトをxxx作ったが合ったり第2日の夜を余りに既によいべきであるの前に実際によい疲れた病気を働かせることを行くには待つようにxxxで待っていたその英語を言ったときに次の時間にか。非常に苦痛である音身体のアラブ同盟が私燃料を補給する仕事のまた必要性非常に心配する注意深くなければならない!! 私はもどって来るために待っている
參考: Yahoo
2010-01-27 2:16 am
すでにあなたの3ヶ月前に会って、物事は本当にそれを逃し!

日本は本当に幸せなことを参照することができる最後の時間

私はときに、次の会議が、私は楽しみを探しているのかはわからない

xxxはあなたとはあなたの英語と中国語を見つけることチャットは強力ですが

ですからたとえ私たちも日本語でコミュニケーションをして、私を取得!

次の時間のときに日本で会う、私には英語でくださいと



私は私と一緒に再生するための素晴らしい時間をいただき、感謝し、この贈与したxxxは

のため、もう一度、次の夜に仕事をしようにも本当にうんざりして行くしかし、xxxの待機





前に病気より、権利を取得する必要があります?

これは非常に痛い、あなたは体に注意する音

私は非常にあなたが心配になる



仕事加油する必要があります!



私はあなたの帰りを待つよ
參考: 金山詞霸
2010-01-26 6:36 am
皆さんに会ってはならなかったがすでに3ヶ月前には、物事は本当にそれを逃し!
日本が本当に幸せなことです参照してくださいすることができる最後の時間
私はときに、次の会議が、私はとても楽しみにしているということですか分からない
xxxはあなたとだけは、英語と中国語を見つけることチャットは強力ですが
ですから、たとえ私たちも日本語でコミュニケーションをして、私を取得!
次の時間のときに日本で会う、私には英語でくださいと

私は多くの楽しみを私と一緒にxxxはあなたに感謝するこの贈り物をした
のため、もう一度、次の夜に仕事をしようにも本当にうんざりして行くしかし、xxxの待機


前に病気より、権利を取得する必要があります?
これは非常に痛い、あなたは体に注意する音
私は非常にあなたが心配になる

仕事加油する必要があります!

私はあなたの帰りを待つよ
2010-01-26 6:10 am
原來跟你見面已經是3個月前的事了=もとはあなたと顔を合わせるのがすでに3ヶ月の前の事でした
實在很懷念呢!=本当にとてもしのびます!
上次在日本能見到你真是一件幸福的事=前回日本であなたが本当に1件の幸せな事そうなことに会います
雖然不知下次見面是什麼時候=次回顔を合わせるのがいつですかが分からないが
但我會很期待的=しかし私はとても期待します
跟你在xxx聊天才發現你的中文跟英文是這麼厲害=あなたとxxxチャットでやっとあなたの中国語と英文がこんなにすごいことをを発見します
所以就算我日文不好我們也溝通得到!=私の日本語は私達はすべてつなぐことができにくいです
下次在日本見面時跟我說英文好嗎=次回日本の対面の時と私は英文が良いと言いますか
我造了這個禮物來謝謝你在xxx跟我玩得很開心=私はこの贈り物をつくってありがとうございますに来てxxxと私で遊ぶのがとても楽しいです
但在xxx等你等得太夜第二天又要上班真的好累=しかしxxxなどのあなたなどあまりに夜の翌日にまた出勤するのが本当にとても疲れます
之前的病應該已經好起來吧=前の病気はすでに立ち上がることができるべきでしょう
聽起來很痛苦=耳にするのはとても苦痛です
你要小心身體阿=あなたは体の阿に注意します
我會很擔心你的=私はとてもあなたのを心配することができます
工作也要加油=仕事は頑張ります
我會等你們回來的=私はあなた達が帰って来たことを待つことができます


收錄日期: 2021-04-13 17:03:41
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20100125000051KK01504

檢視 Wayback Machine 備份