興之所致:請幫我翻譯《三都賦》

2010-01-25 5:57 am
文言文跟白話文對照,要其主旨,先到而又答得好者立即選做最佳。

回答 (1)

2010-01-27 8:14 pm
✔ 最佳答案
  三都赋<总序> 作者:左思


  盖诗有六义焉,其二曰赋。杨雄曰:“诗人之赋丽以则。”班固曰:“赋者,古诗之流也。”。先王采焉,以观土风。见“绿竹猗猗”于宜,则知卫地淇澳之产;见“在其版屋”,则知秦野西戎之宅。故能居然而辨八方。


  然相如赋上林而引“卢橘夏熟”,杨雄赋甘泉而陈“玉树青葱”,班固赋西都而叹以出比目,张衡赋西京而述以游海若。假称珍怪,以为润色,若斯之类,匪啻于兹。考之果木,则生非其壤;校之神物,则出非其所。于辞则易为藻饰,于义则虚而无徵。且夫玉卮无当,虽宝非用;侈言无验,虽丽非经。而论者莫不诋讦其研精,作者大氐举为宪章。积习生常,有自来矣。


  余既思摹二京而赋三都,其山川城邑则稽之地图,其鸟兽草木则验之方志。风谣歌舞,各附其俗;魁梧长者,莫非其旧。何则?发言为诗者,咏其所志也;美物者贵依其本,赞事者宜本其实。匪本匪实,览者奚信?且夫任土作贡,虞书所著;辩物居方,周易所慎。聊举其一隅,摄其体统,归诸诂训焉。

三都賦總序
詩有六個大綱,這第二個大綱叫做“賦”(如果翻譯成大義會讓人誤會。。。)。楊雄說:“詩人作的賦詞要以華麗為主~”班固說:“賦是古代詩體中的一種流派~”先王的文采,是用來描述風土人情的見到“綠竹猗猗”在這~就知道是衛國地區河灣上產的~見到“在其版屋”就知道這是西北地方少數民族的房屋~所以呆在一個地方就能知道八方的事。

但相如(可能是司馬相如)對樹林作賦時引出“盧橘夏熟”,楊雄為甘泉作賦而列出“玉樹青蔥”張衡為西京作賦卻描述了在海上遊玩。騙人說有這些奇怪事物~當是潤色,這一類的傢伙擺明瞭行為不端丟人現眼。考究果木~說的不在長的地,對校神物~出現的也不是個地方。對賦詞來說是變化其修辭手法,但於義來說則是啥都沒了。。。說話華麗但搖擺不定雖然精巧但卻沒用,華麗言語太多卻無法考究~雖然華麗也不能成為經典。。。議論的人從不詆毀其研究深入,作詩賦的人又將胡說八道引為典籍,逐漸的就習以為常了~以前就是有的

我就想著仿照二京以賦三都,寫山川城邑時參考地圖~寫鳥獸草木時對照方志(古代的百科工具書)風謠歌舞都按其習俗;有資格的長者都是活得久的(這句我掰的~完全不知道怎麼翻譯)為什麼?作為詩人,是用來詠唱志向的;漂亮的東西貴在依照起根本,稱讚的人要按根本說實話。胡說八道~看官們能信嗎?況且,啥土都能作為貢品(可能是如此翻譯),是虞書所記錄的;分辨事物被規則框死是周易所要謹慎的。隨便舉一點點例子~取其大體,作為解釋古文罷
============

當左思讀過東漢班固寫的《兩都賦》和張衡寫的《兩京賦》,雖然很佩服文中的宏大氣魄,華麗的文辭,寫出了東京洛陽和西京長安的京城氣派,可是也看出了其中虛而不實、大而無當的弊病。從此,他決心依據事實和歷史的發展,寫一篇《三都賦》,把三國時魏都鄴城、蜀都成都、吳都南京寫入賦中。
為寫《三都賦》,使得筆筆有著落有根據,左思開始收集大量的歷史、地理、物產、風俗人情的資料。收集好後,他閉門謝客,開始苦寫。他在一個書紙鋪天蓋地的屋子裏晝夜冥思苦想,常常是好久才推敲出一個滿意的句子。經過十年,這篇凝結著左思甘苦心血的《三都賦》終於寫成了!



收錄日期: 2021-04-21 21:44:01
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20100124000051KK01613

檢視 Wayback Machine 備份