Easy sentences for explanation

2010-01-23 10:33 pm
I have not given anyone their presents yet. { 我又解不到,請解解} ( 我沒有給任何人,他們給予未)
She was given a room in someones studio. 她被給予一個某人的 studio 房間.
You can stop at any time you like. 妳喜歡什麼時間停就停, ( 不如打成 You like to stop at any time. [ Have both sentences get different? ]
Any big tin container will do. 將它整成一個大的鍚箱..
兩者句子有什麼分別 ( Have both sentences get different? ) Would you translate?
Easy sentences for explanation ( 文化上這句有沒有錯)


Could anyone look up above sentences have any problem?

回答 (1)

2010-01-24 8:33 am
✔ 最佳答案


I have not given anyone their presents yet. 還沒有

I have not given anyone their presents yet. 送給

I have not given anyone their presents yet. 禮物

I have not given anyone
their presents yet. 任何人

I have not given anyone their presents yet. 我還沒有送禮物給任何人

==============================================================

She was given a room in someone’s studio. 某人的
studio

She was given a room in someone’s studio. 她被給予

She was given a
room in someone’s studio. 一間房

She was given a room in someone’s studio. 裡

She was given a room in someone’s studio. 某人將studio裡一間 房給她

==================================================================

You can stop at any time you like. 妳想要,


You can stop at any time you like. 可以,

You can stop at any time
you like. 隨時,

You can stop at any time you like. 停下來,

You can stop at any time you like. 妳想要的話,可以隨時停下來

=================================================================

You like
to stop at any time. 妳喜歡

You like to stop at any time.
隨時

You like to stop at any time.
停下來,

You like to stop at any time.
妳喜歡隨時停下來

[the above 2 sentences 有分別 ]

========================================================

Any big tin container will do. 任何

Any big tin container will do. 巨大的

Any big tin container will do. 錫製的容器

Any big tin container
will do. 也適合



Any big tin container will do. 任何巨大的錫製容器也適合(拿來用)



整成一個大的鍚箱 Make a big tin container
參考: :):)


收錄日期: 2021-04-13 17:03:28
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20100123000051KK00812

檢視 Wayback Machine 備份