法文兩個問題(介系詞及問句)

2010-01-16 10:42 pm
numéro de portable中的portable
是Masculin為什麼de不用變成du portable?

Qu'est-ce que c'est?

Qu'est-ce qu'il y a?
有什麼不同?
更新1:

numéro後只能加de嗎? 因為有點亂碼 XD

更新2:

Qu'est-ce qu'il y a? 可是如果我回答 Il y a ....呢? 他的意思就不一樣了吧?

回答 (3)

2010-01-19 8:58 pm
✔ 最佳答案
雖然portable是陽性 但是這是一種法文文法上的概念
如果你前面用du 是表示 取用一部分的概念
像是喝水 我們會說 prendre de l'eau 因為水你不可能全世界的水都喝到
但是這裡不一樣 他是指手機電話號碼 就是一個指手機整體概念
並不是說有指定一支手機的電話號碼 所以不需要用部分冠詞du

至於下面兩句 根本是完全不同意思的句子
Qu'est-ce que c'est?
是在問 這是什麼東西?
Qu'est-ce qu'il y a?
是指說 你問發生甚麼事情了
或是有個朋友看起來臉色不對勁
你用這句問他 是不是發生什麼事 或事你哪裡不舒服嗎? 之類的

你以後如果還有法文問題可以再問我
我的msn [email protected]

參考: 法文系的我
2010-01-17 6:13 am
1. 我在網路上看的結果是numéro之後一律加de,不論是陰、陽或複數,應該是numéro de 之後不用加定冠詞le、la、les吧~

2. Qu'est-ce que c'est?=What is this?=這是什麼?
Qu'est-ce qu'il y a?=Is there something?=這裡有什麼?
不一樣唷~
參考: me
2010-01-17 2:24 am
Qu'est-ce que c'est? 應該是 這是什麼? 你會答說:這是......

Qu'est-ce qu'il y a? 那裏有什麼? 你會答說:有.......


收錄日期: 2021-05-01 16:32:23
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20100116000016KK04253

檢視 Wayback Machine 備份