請幫我翻譯這五句英文的中文意思

2010-01-13 6:37 pm
可以請哪位英文小天才幫我翻譯這五句英文的意思
謝謝

The salewoman tried to convince the customer to buy the products.

I am sincere about completing this project.

Canceling this transaction would mean that you have realized you have made an
error.

Old people want to keep their independence instead of relying on their children or
on social institution.

Only a few bamboo species are widespread at the high altitudes pandas now inhabit.

拜託了 各位~

回答 (2)

2010-01-13 7:00 pm
✔ 最佳答案
The salewoman tried to convince the customer to buy the products.
(salewoman少打了S)
女銷售員試圖說服顧客買他們的產品。

I am sincere about completing this project. (好像怪怪的)
我誠摯地想完成此專案。

Canceling this transaction would mean that you have realized you have made an error.
取消該交易可能就意味著你已了解到你犯錯了。

Old people want to keep their independence instead of relying on their children or on social institution.
老年人想要自立更生,而不想依賴子女或社福機構。

Only a few bamboo species are widespread at the high altitudes pandas now inhabit.
只有些許竹子的品種分佈在貓熊現正居住的高海拔地區。

希望對你有所幫助嚕!
參考: ME
2010-01-13 6:53 pm
1.〝salewoman〞試圖說服客戶購買的產品。
〈如果是〝saleswoman〞﹝女售貨員﹞比較通順,〝salewoman〞好像怪怪的.....〉

2.我真誠地對完成這個項目。

3.取消這筆交易意味著你已經意識到你已錯誤。

4.老人們希望保持其獨立性,而不是依靠自己的子女或社會機構。

5.只有少數竹種很普遍的高海拔地區現在大熊貓棲息。
參考: Google翻譯


收錄日期: 2021-05-01 16:34:10
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20100113000016KK01760

檢視 Wayback Machine 備份