可以幫我英翻中 First Aid 文章嗎?(很急)..謝謝

2010-01-13 5:19 am
可以幫我翻譯這篇文章嗎?不要使用翻譯軟體


Mary had an accident when she went rock climbing. She had some scrapes on
her arm and a cut on her chin. Her friend sent her to the emergency room. The doctor gave her a shot after finished the stitches.
更新1:

The doctor looked at her cut and said it needed about 10 stitches. Then, the doctor gave her a shot after finished the stitches. "The doctor gave her a shot after finished the stitches. 這一句打錯不用翻"

回答 (2)

2010-01-13 5:33 am
✔ 最佳答案
Mary had an accident when she went rock climbing. She had some scrapes on
her arm and a cut on her chin. Her friend sent her to the emergency room. The doctor gave her a shot after finished the stitches.
瑪莉去攀岩時出了點意外,她手臂擦傷,下巴有道傷口。她朋友送她到急診室。The doctor looked at her cut and said it needed about 10 stitches. Then, the doctor gave her a shot after finished the stitches.醫生看了她的傷口表示大約需要縫十針。希望對你有所幫助嚕!
參考: me
2010-01-13 5:48 am
當瑪麗在攀岩的時候發生了一個意外。她的手臂有一些擦傷跟下巴有割傷。她的朋友送他去急診室。醫生在她完成縫合之後還幫她打了一針。

補充:這個醫生看著他的這道割傷口告訴她必須縫10針。

2010-01-12 21:56:08 補充:
The doctor gave her a shot after finished the stitches. 這一句打錯不用翻"
醫生在她完成縫合之後還幫她打了一針=====>這是多翻的


收錄日期: 2021-05-01 16:32:27
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20100112000016KK07394

檢視 Wayback Machine 備份