請問中翻英--逐漸消失的奇異動物

2010-01-11 8:16 am
請問"逐漸消失的奇異動物"這句子的英文怎麼翻譯?
更新1:

如果我綜合二位的答案---Vanishes Gradually of Exotic Animals ,是不是也可以?

回答 (3)

2010-01-11 8:32 am
✔ 最佳答案
Exotic animals that are gradually disappearing.
正在逐漸消失的奇珍異獸。

給你參考嚕! 希望對你有所幫助!

2010-01-11 08:44:07 補充:
不能用vanish開頭,因為vanish是動詞。
所以還是建議用Exotic animals that are gradually vanishing這樣的句型會比較好!
參考: me
2010-01-11 4:12 pm
版大你好!!


如果硬要用你的中文字翻成英文..以上兩位回答者回答的都不錯..

但是我所聽到的.如澳洲..他們都把你說的逐漸消失的奇異動物..說成瀕臨絕種的動物... 我想即將絕種的動物當然也就變成奇異的動物了..

所以你也可以說 "Endangered species"

希望對你有幫助!!
參考: 我住在澳洲雪梨!!
2010-01-11 8:21 am
中文:逐漸消失的奇異動物
English:Vanishes gradually of strange animals
參考: My big-head !!!!!!


收錄日期: 2021-05-01 16:38:32
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20100111000016KK00155

檢視 Wayback Machine 備份