日文翻譯~使用方法

2010-01-10 8:34 am
買左支眼部美容液~但睇唔明個使用方法~
可唔可以翻譯下? THX

約パール1粒分をとり、お手入れの一番最後に、目の周りをやさしくマッサージしながらなじませてください。

回答 (5)

2010-01-10 6:16 pm
✔ 最佳答案
大約擠出一粒珠的分量, 在完成所有護膚程序後
(包括洗臉,化妝水,臉部美容液,潤膚露等),
用眼部美容液在眼部周圍一邊按摩,
一邊使眼部美容液滲入眼部周圍的肌膚.
註:以我個人意見, 由於眼部周圍肌膚較薄, 請只用輕力按摩.
太重力的話, 會導至眼部皺紋和鬆弛出現.

2010-01-11 15:14:37 補充:
真不明白為何各位朋友都把垃圾網上翻譯軟件當是寶.
這樣害人的軟件留給自己用好吧!.
不要用來四處害人.
參考: 完全自己理解翻譯, 極度反對使用垃圾網上翻譯軟件!並且嚴禁抄襲, 因為用垃圾網上翻譯軟件一定不能譯出如此順暢的句字
2010-01-11 2:34 am
題目:約パール1粒分をとり、お手入れの一番最後に、目の周りをやさしくマッサージしながらなじませてください。
答案:大約,當採取珍珠1五穀,最後最容易地按摩,在關心的眼睛附近請做適應时。
參考: me
2010-01-11 12:46 am
珍珠約需1分鐘,穀物,在最後的護理,請告訴軟化,同時輕輕按摩眼睛周圍。
2010-01-10 11:25 pm
珍珠約需 1分鐘,穀物,在最後的護理,請告訴軟化,同時輕輕按摩眼睛周圍。
2010-01-10 10:07 pm
珍珠約需 1分鐘,穀物,在最後的護理,請告訴軟化,同時輕輕按摩眼睛周圍。
參考: 我


收錄日期: 2021-04-13 17:01:52
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20100110000051KK00050

檢視 Wayback Machine 備份