想請問中翻日一句話 麻煩了
我想要講的是
你不知道 沒關係 這句
我可以這樣講嗎
あなた は しらない 大丈夫です
回答 (3)
✔ 最佳答案
「大丈夫」是指狀態,如身心或物體本質
這句比較適合翻作:
あなた は しらなくても いいです
即使你不知道也沒關係
一定要加も唷,不然就會變成
你不用知道沒關係
就變成在嗆人了喔
你不知道沒關係
那個都可以、意思都一樣。
--->あなたは知らなくても問題ありません。
--->あなたは知らなくても大丈夫です。
--->あなたは知らなくても構いません。
參考: 日文
收錄日期: 2021-04-13 17:01:38
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20100109000016KK00443
檢視 Wayback Machine 備份