請把以下文句翻譯為日文,謝謝!

2010-01-08 6:52 am
今次在貴公司所購買的貨品實際重量是878克,EMS郵費是1660日元。但是,貴公司却要求我支付2400日元作為EMS郵費,差額竟然是740日元之多!這一點,令我感到非常不明,敬請賜教。

回答 (3)

2010-01-08 6:26 pm
✔ 最佳答案
いつもお世話になっております。
申し訳ございませんが、少々伺いたいことがございます。
今回貴社で購入した商品の重さは878Gで、EMSの送料は1660円になると存じます。しかし、貴社から2400円のEMS送料請求をいただき、差額は740円です。その差の理由を教えていただけませんか。
よろしくお願いいたします。
參考: ME
2010-01-10 4:08 am
この機会に購入した商品の実際の重量 878、EMS 切手 1 660 日本円であることを会社では。しかし、会社として EMS 切手、740 円ということが分かった差 2400 円以上に私を尋ねてきた!この点では、非常にはっきり私は、おいくつかの光を流します。
參考: me
2010-01-09 9:38 am
時間をあなたの会社での商品の実際の重量で購入した場合、878グラムは、EMSの送料1660円です。しかし、あなたの会社、国際スピード郵便料金としての違いをすることできるだけ740円になって¥2400の支払いを私に要請している!この点について、私は、非常に啓発してください。不明です。


收錄日期: 2021-04-19 21:03:36
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20100107000051KK01691

檢視 Wayback Machine 備份