英文翻譯”毛胚”

2010-01-08 2:31 am
急急
請問毛肧的英文怎麼說
叧外東西與東西的偶合度很好,那個偶合度怎麼說

回答 (2)

2010-01-08 12:19 pm
✔ 最佳答案
給您參考:
一般“毛肧”是指建好,但是尚未裝修的房子,英文是“roughed in”. 一旦裝修好,就是finished. 所以有時候“毛胚”也稱為“unfinished”. 例如unfinished basement: 管路都有了,就是還沒有裝修的地下室。
“偶合度”是 Compatibility. 如果兩個東西很配合,就是compatible. 所以,耦合度高就是very compatible.
2010-01-08 2:34 am
Abnormal human 變態的人
Coupling degree 偶合度


收錄日期: 2021-04-20 22:12:47
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20100107000015KK05425

檢視 Wayback Machine 備份