可否幫我翻譯這段話呢謝謝

2010-01-06 5:09 pm
brother as your sister I respect your choice but there r 2 things bother me since you got marry one is mother and your mother in low likes compare me with your wife another thing is your wife always judges me without realized truth honestly I try my best tl pretend everything is ok! now I'm afriad I can't stand anymore

越詳細越好!!感恩

回答 (2)

2010-01-06 5:20 pm
✔ 最佳答案
brother, as your sister, I respect your choice, but there r 2 things bother me since you got marry. 哥,作為你的妹妹,我尊重你的選擇,但從你結婚以來,有兩件事困擾著我。
One is mother and your mother in law likes to compare me with your wife. 一件事是媽跟你的岳母喜歡拿我跟你太太比較。
Another thing is your wife always judges me without realized truth.
另一件事則是你太太還不了解事情全貌(真相)就會論斷(評斷)我。
Honestly I try my best tl(to) pretend everything is ok! now I'm afriad I can't stand anymore 老實說,我盡力假裝一切都好! 但現在我怕我再也無法忍受了!

句中少了標點,使閱讀有些困難。我照我的理解幫你標上標點。

希望對你有所幫助嚕!
參考: me
2010-01-06 5:27 pm
作為您的姐妹的兄弟我尊敬您的選擇,但是那裡r 2事打擾我,因為您得到了與一結婚是母親,並且您的低喜歡的母親我与另一件事是您的妻子总是判斷我沒有體會的真相的您的妻子比较誠實地我嘗試我的最佳的tl假裝一切是好的! 現在I& #039; m afriad我can& #039; 再t立場


收錄日期: 2021-05-03 13:00:07
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20100106000015KK01627

檢視 Wayback Machine 備份