英文 '' 默契 '' 的用法?

2010-01-06 7:01 am
請問一下 英文的 [ 默契] 有單字嗎??

還是只有以片語的形式存在??

那又是以哪種寫法最常使用??

我需要的是單純 [ 默契] 的單字或片語,不是句子形式喔!

謝謝!!
更新1:

所以說 tacit 就可以表示默契的單字嗎?? 那如果說 我是想把 '' 默契 '' 用在紀念品上 那用哪個會比較適當? (我們算是心靈相通 彼此之間都很有默契那種)

回答 (2)

2010-01-06 7:05 am
✔ 最佳答案
Tacit > 默契

Good understanding 好默契

There is a tacit agreement is very 非常有默契

Mutual confidence 彼此默契

Temper tacit 磨練默契

Mutual confidence are very good 彼此默契都很好

不夠再說 , 我再補充

2010-01-05 23:48:01 補充:
是的!!Tacit是默契.

心靈相通: Empathy

那就那你自己囉,畢竟默契是彼此慢慢進造起來的,憑自己的感覺,找到自己的用語.
參考: 頭腦...
2010-01-06 7:12 am
但我之前問過我外國朋友
他跟我說
We think on the same page! 我們很有默契。
既然你說你不要句子形式,所以我只好PO在意見這!
但給你參考參考嚕!


收錄日期: 2021-05-03 13:18:33
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20100105000010KK08778

檢視 Wayback Machine 備份