句中huddle的意思

2010-01-03 12:02 am
" U.S. Presudent Barack Obama huddles with the Chinese premier Wendesday on th-e final day of his visit to China. "

對於這句裡的 huddle 的意思,我查了字典,其中有2個解賜我不曉得和這句裡的 huddl-e 何者比較接近?

1.
if a group of people huddle together, they stay very close to each other, especially bec-ause they are cold or frightened.

2.
to sit or stand with a small group of people in order to discuss something privately.

回答 (1)

2010-01-03 12:18 am
✔ 最佳答案
根據你給的英英解釋,當然是跟2.比較接近。

1.是說因天冷,而聚在一起,或因害怕而依偎在一起。
2.是說一群人為了討論而私下聚會。

所以這邊應該是2.

可以譯為:總統歐巴馬在出訪中國的最後一天與中國總理溫家寶私下會晤。

希望對你有所幫助嚕!
參考: me


收錄日期: 2021-05-03 13:16:21
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20100102000015KK04804

檢視 Wayback Machine 備份