卓玲的日文拼音(送gem的msn)(20點)

2010-01-01 8:46 pm
我想知卓玲的日文拼音係咩,我想改個日文名做英文名,又或者個日文音像呢2隻字都ok!如想要gem的msn,請留下你的e-mail /msn

回答 (7)

2010-01-05 1:45 am
✔ 最佳答案

卓=たく(Taku)
玲=れい(Rei)
日文名有:
女仔名:
れい Rei
れいあ Reia
れいか Reika
れいこ Reiko
れいみ Reimi
れいな Reina
れいり Reiri
男仔名:
れいじ Reiji
たく Taku
たくえい Takuei
たくほ Takuho
たくじ Takuji
たくま Takuma
たくみ Takumi
たくお Takuo
たくろう Takurou
たくし Takushi
たくと Takuto
たくや Takuya
たくよう Takuyou
希望有個啱你啦!
參考: myself
2010-01-09 1:35 am
我表姐係日本人!佢同我講係!
taku rei
たく れい

GEM msn 比我
我msn:[email protected]
參考: 表姐
2010-01-07 12:53 am
卓玲,我想這個挺適合你的
れいな Reina <sorry,找不到日文的音與卓玲相同的英文名>

我的E-MAIL:" [email protected]
參考: 我
2010-01-03 8:09 am
卓玲 たく れい taku reim






一定要滿意,送gem msn給我
              ---------winglam_2000@yahoo.com

2010-01-03 00:10:51 補充:
係真嫁 真的比gem msn 比我!
講比我知gem嘅msn!!!!!!!!!!!!!!!
2010-01-01 9:56 pm
日文衹有五十音,發音極度貧乏,日本人雖然看不起中國人,但仍要使用中文字,因為五十音是他們袓先用中文字的偏旁創作,當使用不足時常會摻雜中文楷書字,為避免中國化會改動筆劃至不倫不類,並改稱為漢字。

卓玲的日文拼音與英文拼音無分別,你可以到以下網址揀選適當音符,因為日文有音無字,如果要將卓玲轉為日本字,好可能變成與卓玲無關的其他漢字例如田中玲子。你到日本時,你的名字例如陳卓玲仍然使中文寫法作官方存檔,並不會變成田中玲子。
2010-01-01 9:15 pm
卓 玲
taku rei
たく れい

e-mail 用返e個搵我
2010-01-01 8:53 pm
我也送你一點膠粒喔!^^


收錄日期: 2021-04-13 17:01:08
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20100101000051KK02318

檢視 Wayback Machine 備份