英文句子 翻譯

2010-01-02 5:36 am
It's marvelous to have a friendship.
It's valuable to have a friend.

請問以上2句的意思
更新1:

It is marvelous to have a friendship. It is valuable to have a friend. 請問以上2句的意思

回答 (4)

2010-01-02 7:01 am
✔ 最佳答案
我覺得兩句所要表達的意思差不多耶。

1.It is marvelous to have a friendship.
能有朋友(友誼)是件很棒的事。

2.It is valuable to have a friend.
能擁有朋友,是很有價值的。


若要嚴格區分的話,第一句的感覺是交到朋友讓你很開心,覺得很美好。
第二句的感覺是能擁有好朋友是很有價值的(可能能夠協助你等......)

希望對你有所幫助嚕!
參考: me
2010-01-02 4:33 pm
回答者: 煞神o嵐 ( 初學者 1 級 )
代表知識團: 揪肆愛翻譯我們是翻譯高手

看起來並不是翻譯高手哪, 因為翻譯的有些差........

不知道該團其他的成員是不是真的行.
2010-01-02 5:45 am
It is marvelous to have a friendship.
友誼是奇妙的

It is valuable to have a friend.
朋友是有價值的
2010-01-02 5:42 am
It is marvelous to have a friendship.
It is valuable to have a friend.


有友誼是令人驚異的。
有一位朋友是有價值的。
參考: 我


收錄日期: 2021-05-03 13:15:17
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20100101000010KK06549

檢視 Wayback Machine 備份