急!翻譯信件(英譯中)

2009-12-30 8:46 am
Please i wish to seek for your attention for reaching you via this medium,actually i will like to have important discussion with you leading to my interest i had for a long term relationship after going through your profile. If my request sounds good to your hearing,i suggest you shouldn’t waste time in replying back to me through my email id as indicated below, i am highly expecting to hear from you

請將上面文章翻譯成中文(網上翻譯器不要!!!!!!)

回答 (3)

2009-12-30 7:34 pm
✔ 最佳答案
我好想聯絡你,因為我好希望找個終身伴侶,看完你的簡介我好想同你傾下,唔好猶豫啦,我好想你用電郵回覆我,我好期待見到你回應。
2009-12-31 2:40 am
譯:
請讓我透過這受到你的注意..其實我鍾意同你傾重要既野,那是因為我喜歡...當我睇完你個傳略...我好想同你傾下,如果你覺得我既要求都還可以...我建議你唔好哂時間用電郵回覆我,我好期待親耳聽到你既回應。
2009-12-31 12:28 am
Please i wish to seek for your attention for reaching you via this medium,actually i will like to have important discussion with you leading to my interest i had for a long term relationship after going through your profile. If my request sounds good to your hearing,i suggest you shouldn’t waste time in replying back to me through my email id as indicated below, i am highly expecting to hear from you

請我希望為您的對到達您的注意尋找通过這個媒介,我實際上將喜歡有與导致我有為一個長期關係在审阅您的外形以后的我的興趣的您的重要討論。 如果我的請求听起來好對您的聽力,我建議您shouldn& rsquo; 在回復的t廢时间回到我通过我的電子郵件id如下所示,我高度期望收到你的來信
參考: ???


收錄日期: 2021-04-11 01:12:38
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20091230000051KK00098

檢視 Wayback Machine 備份