英文翻譯 3段(急!!!!)

2009-12-29 9:53 pm
請翻譯以下的英文為中文:

Love always brings delight but pain is also brought at the same time. People are forced to make difficult choice due to love sometimes. This just is the story
about love, to one's family members.

It looks like we are headed into a legal drama dealing with a thorny ethical
issue. However, what follows is not about a court battle but the limit of love and
sacrifice. The film moves back and forth in time to show how decisions were
made and how this illness impacts everyone, including older brother Jesse, who at times feels overlooked because of his sisters' relay team in body parts. The
movie reflects back on the joys and sorrows of a family and how love can be just as strong whether the answer is yes ... or no.

For a film about cancer and death, this is most memorable for how it tinges its
sad moments with happiness, and happy moments with sadness. When you
live on the brink of death, each emotion is linked with the other. Though it pulls
our heartstrings the same way a few too many times, the tearful results are
unchanged.

希望翻譯得較詳細…感謝!!!!

回答 (5)

2009-12-30 7:31 pm
✔ 最佳答案
愛情總是帶來喜悅,但也帶來了痛苦,同時。人們不得不作出艱難的選擇,因為有時愛。這僅僅是故事
關於愛情,一個人的家庭成員。

看起來我們的戶主為法律戲劇處理一個棘手的倫理
問題。然而,接踵而來的是不是一個官司,但愛和限制
犧牲。電影來回移動的時間,說明是如何決定
作出這種疾病是如何影響每個人,包括哥哥傑西,有時覺得誰忽視,原因是他的姐妹們接力隊的人體器官。那個
影片反映了回到了悲歡離合的家庭和愛情如何能有同樣強烈的答案是肯定的...或沒有。

對於這部影片講述癌症和死亡,這是最令人難忘的如何色調
悲傷的時刻與幸福,快樂與悲傷的時刻。當你
生活在死亡的邊緣,每個情感是聯繫在一起的其他。雖然拉
我們的心,以同樣的方式數太多的時候,淚水結果
不變。
2009-12-30 12:55 am
Love always brings delight but pain is also brought at the same time. People
are forced to make difficult choice due to love sometimes. This just is the story
about love, to ones family members.
總愛帶來喜悅但是痛苦也同時被帶來。 人們被被迫做困難的選擇有時預定要愛。 這麼僅僅是關於愛的故事,對於那些家庭成員。

It looks like we are headed into a legal drama dealing with a thorny ethical
issue. However, what follows is not about a court battle but the limit of love and
sacrifice.
它看起來象我們被領導到處理的一個法律的戲劇中棘手倫理發佈。 然而,什麼跟隨不是關於一次庭院戰鬥的而是愛的限制和犧牲。

The film moves back and forth in time to show how decisions were made and
how this illness impacts everyone, including older brother Jesse, who at times
feels overlooked because of his sisters relay team in body parts.
電影及時來回地搬動顯示決定如何做這種病症如何衝擊每個人,以及,包括較老的兄弟Jesse,後者由於他的姐妹繼電器組有時在身體若干部份中感到忽略。

The movie reflects back on the joys and sorrows of a family and how love can
be just as strong whether the answer is yes ... or no.
電影在一個家庭的快樂和悲哀上往回反映愛如何能正象,以及強壯回答是否是是...或者號

For a film about cancer and death, this is most memorable for how it tinges its
sad moments with happiness, and happy moments with sadness. When you
live on the brink of death, each emotion is linked with the other.
對於一部電影癌症和死亡,這對是最值得紀念它如何以幸福著色于其悲傷瞬間,和悲哀的高興的瞬間。 當你生活在死亡的邊上時,每一感情與其它相聯繫。

Though it pulls our heartstrings the same way a few too many times, the tearful results are unchanged.
儘管它一些太多次拉我們的heartstrings相同的方法,含淚的結果
不變。
參考: 希望幫到你
2009-12-29 11:37 pm
愛总是帶來歡欣,但是痛苦同時也被帶來。 人们被迫使做出困難的选择由于有時愛。 這是故事
關於愛,對one& #039; s家庭成员

如我們朝向入涉及一棘手道德的法律戲曲它看
問題。 然而,什麼跟隨不是關於法庭斗争,而是愛極限和
犧牲。 影片及时顯示決定怎麼反覆移動是
做,並且這病症怎麼衝擊大家,包括更老的兄弟Jesse,時常感觉俯視由於他的sisters& #039; 在身体局部的接力队。
電影在家庭的喜悅和哀痛反射,並且愛怎麼可以是正強答復是否是…或沒有


對于關於癌症和死亡的一部影片,這是最難忘為它怎样著色它充满幸福的哀傷的片刻和充满悲傷的愉快的片刻。 當您
在死亡的邊緣,居住,每情感與其他連接。 雖然它拉扯我們的心弦同一個方式一些許多次,眼淚汪汪的結果是未改變的。
2009-12-29 10:08 pm
全篇冇一句(係沒有一句)英文寫得啱,請問譯來做乜。先改好啲英文,唔係譯出詳細意思就表示篇文章寫得好。

sorry.冇理由花時間替你改文。
2009-12-29 10:07 pm
爱情总是带来快乐,但痛苦也同时带来的。人们不得不作出艰难的选择,因为有时爱。这仅仅是有关的爱情故事,一个人的家庭成员。
看起来我们正在进入一个棘手的法律与道德问题的戏剧领导。然而,接踵而来的是一个官司,而是爱的极限
牺牲。电影动作时间来回,说明是如何作出的决定是这种疾病是如何影响每个人,包括哥哥杰西,有时觉得谁,因为他姐妹的人体器官接力队忽视。这部影片反映了回到了欢乐和家庭的痛苦,以及如何爱可以有同样强烈的答案是肯定的...或没有。
对于有关癌症和死亡的故事,这是最如何色调与幸福的悲伤的时刻令人难忘的,快乐与悲伤的时刻。当您在濒临死亡的生活,每个情感联系在一起的其他。虽然拉我们的心,以同样的方式数太多的时候,泪水结果不变。


收錄日期: 2021-04-11 01:12:31
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20091229000051KK00912

檢視 Wayback Machine 備份