[嚴禁翻譯機]誰可以翻譯以下的四篇日語(詩)

2009-12-28 8:43 pm
純粹是看不明白想尋求翻譯而已( ^w^; )
懂日語的請幫幫手,謝謝!
===================
1.流浪の詩

地平には唯零が在った
始めに意味を与えたのは長女
次に生まれた娘を加え旅は続いた

やがて無意味に父母を奪われたが
最後の娘も自らを詠う楽器として弾き
荒野で出逢った老人と駈けることを選んだ

その旅路の果てに開かれるのは何番目の扉か?
-------------------------------------------------------------------
2.焔の詩

焔の威…即ち王の言葉を借る者
狡猾な狐が狸に訊いた
シャアxムネーヤxレーンxトラーxエサリーン


侮蔑しながらも恭しく流浪から刻へと至るのは何番目の扉か?
-------------------------------------------------------------------
3.刻の詩

出会いと別離を繰り返す双子の槍兵
初めに旅に出たのは短槍の兵士
それを長槍の兵士が重い足取りで追い駈けた

二人が始めたの再開を果したのは65日目
そして事が起こったのは8度目の再開の10日前
短槍唯永き旅路の刻を持ちて姉妹が開きし扉終わった

地平線を廻る悠久の風の中新たに開かれるのは何番目の扉か?
-------------------------------------------------------------------
4.深遠の詩

蒼き星が泣き緋き月が嗤った
天に花が煌き地に星が咲いた
闇の声が響き光の花が揺れた
鎖と焔が喚き楔と声が朽ちた

回答 (4)

2010-01-03 11:43 am
✔ 最佳答案
在地平線上有個※唯零※
(對不起、我不知到唯零是甚麼、但用了在った的話應是死物)

最初把一個(這個)意思交給了長女
加上了之後出生的二女一起繼續旅行

不久後父母意義不明地被奪去了
但最後出生的女兒都開始自行唱歌及彈奏樂器了
和在荒野上遇見的老人選擇了(繼續)奔馳

最後這次旅行會開啓到幾號的門?

焰之詩

焰之威(嚴?)即是指借取(利用)國王的說話的人
狡猾的狐狸向狸貓打聽了
シャアxムネーヤxレーンxトラーxエサリーン(喱句譯吾到 係人物定係物品?)
帶著侮辱中而又恭敬的流浪中留下的記印會引領(我)到幾號的門?

刻之詩

不斷重複著邂逅和分離的雙生的槍兵
最先開始旅行的是短槍的士兵
然後長槍的士兵都懷著沉重的腳步去追趕
兩個人第一次的重逢是在65日後
之後這件事是發生在第8次見面的10日前
短槍拿著漫長的旅程所留下的印記姊妹把門打開了(喱句超級難譯!)
在地平線上陪廻悠久的風中會再新打開第幾號的門?

深遠之詩

藍色的星在哭泣緋色的月亮在喜悅(歡笑)
天加上花發出閃光地加上星在飄散
黑暗的聲音響亮光明之花朵在搖晃
鎖與焰在叫喚著楔與聲音已經腐壞(楔:木衫,木樁類)
(100%自己翻譯w)
參考: 自己
2010-01-03 9:17 pm
1。流亡詩

地平線是唯一的零在四環素
首先介紹了女兒的意義
此行的女兒,然後繼續

家長終於失去了意義
女兒打自己的一個手段上詠 ü
老人與選擇駈克魯會見了荒野

全程行車要在年底舉行的第二門或什麼?

2。詩歌火焰

魏火焰...國王的話,即借茹
問狡猾的狐狸浣熊
托勒巷x字符x x x宗也Esarin


在時刻準備和蔑視的流浪或腰門但多少?

3。詩歌不斷

重複分離的雙胞胎和矛兵會見
士兵們走上道路的開始,短期矛
駈凱塔戰士重腳大通錟

兩起恢復一天從 65
再次,事情發生在8個 10天
岸拓門上的槍有一個短暫的旅程的唯一永文

開放的新局面,在風中或長門遼寧數字是多少?


4。詩歌深刻

的星星在哭週一緋文嗤四環素汗
吉良來到放置星花盛開在天空
花輕,震動了黑暗之聲
楔形的聲音喚文腐爛,火焰鏈
2009-12-31 7:10 am
魏火焰...國王的話,即借茹

問狡猾的狐狸浣熊

托勒巷x字符x x x宗也Esarin

x仍粗口是也,狐狸浣熊真是粗獷之輩,garyheikeroro87 san 仍同類是也
文盲真多
2009-12-29 4:32 pm
垃圾網上翻譯軟件的又一超級垃圾巨獻.
發問者在標題中說道[嚴禁翻譯機].
garyheikeroro87 君, 究竟你是盲的,還是你根本不懂看中文,
不懂中文, 竟然可以翻譯.
簡真是天大笑話.


收錄日期: 2021-04-13 17:00:20
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20091228000051KK00611

檢視 Wayback Machine 備份