PSI-missing『とある魔術の禁書目録』的翻譯

2009-12-28 6:50 am
PSI-missing『とある魔術の禁書目録』的翻譯 ( 羅馬拼音和中文解釋的歌)
謝謝~

回答 (1)

2009-12-30 11:48 pm
✔ 最佳答案
罗马音:
kokoni iki rusono wake mo
kono basho de deau subete mo
tatoe chigau sekai demo
dokoni ite mokono omoi ha yuru ganai

mune wo chikuri to sasu itami
sorewo choushou ( wara ) u boukansha ( shiawase na mono ) tachi he
se wo muke iku

touzen no kurushi miwo unmei ga sasou
furue dasu ashi ga oboe teru ... kakushin ni
gensou ( yume ) dakeja mamore nai
tayora nai chikara
ima kono tega shiru kara mayowa nai

daremo ga shiru yorokobi to
kono mune ga satoru kotae ga
tatoe chigau mirai demo
dokohe iku mokono omoi ha yuru ganai

nanimo mota zuni susun deiku
karadajuu ni matou chishiki ( garakuta ) ni madowa sarenuyouni

hyaku , sen no hitsujou mo guuzen ga masaru
hate wo miru hitomi wo kora shite ... tobi koe ru
taiman na negai nado ikutsu moiranai
ko no honshin ha kaesu sezoku made

touzen no kurushi miwo unmei ga sasou
furue dasu ashi ga oboe teru ... kakushin ni
tengoku ka jigoku ka sokoni muu kahe
saa ima subete wo shiru kara

ima kono tega shiru kara mayowa nai

中文:
生存于此的理由
与在此地遇上的一切
即使处于不同世界
或是任何地方这份感情都坚定不移

刺进心窝的痛楚
转身背向对此嘲笑的那些旁观者

命运导致当然的痛苦
颤抖的双足感悟到…并确信
仅凭幻想不足以守护
这份脆弱的力量
因如今我的手已了解不会再迷惘

谁都明白的喜悦
与心内领悟的答案
即使处于不同未来
或是去向如何这份感情都坚定不移

一无所有地前进
为免被满身无用的知识所迷惑

百千的必定也胜不过偶然
眼眸凝望向尽头…并飞跃
怠慢的愿望多少也不需要
重返个人的本心 归至俗世

命运导致当然的痛苦
颤抖的双足感悟到…并确信
通向该处的是天国?还是地狱?
去吧 因如今已了解一切
因如今我的手已了解不会再迷惘
參考: 百度


收錄日期: 2021-04-13 17:00:37
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20091227000051KK01755

檢視 Wayback Machine 備份