日文,什麼是穴あけ?

2009-12-26 9:00 am
原文如下:
ダーズリー氏は、穴あけドリルを製造しているグラニングズ社の社長だ。
請問
什麼是穴あけ?
謝謝

回答 (5)

2009-12-26 9:32 am
✔ 最佳答案
看了原文我想应该是
穴あけ = 鑽孔、开孔

穴 = 孔
あけ = 洞孔之后

2009-12-26 01:39:07 補充:
ダーズリー氏は、穴あけドリルを製造しているグラニングズ社の社長だ。

全文翻译:

ダーズリー先生,现职是鑽孔训练グラニングズ公司的社长。

2009-12-26 14:44:47 補充:
ドリルを = 训练
している = 正做,现职,现在任职
穿孔器 = 鑽孔機
穴 = 孔
あけ = 洞孔的后面
穴あけ = 鑽孔,打孔


MIN你的翻译可能怪怪的
以下是你翻译的中文,我翻译回日文的句子。

MIN你的中文:

ダーズリー先生是製造鑽孔機的グラニングズ社の社長

全文日文翻译:

ダーズリー氏は、穿孔器製造しているグラニングズ社の社長だ。




原文的:
ダーズリー氏は、穴あけドリルを製造しているグラニングズ社の社長だ。

MIN的:
ダーズリー氏は、穿孔器製造しているグラニングズ社の社長だ。

以上2句日文意思是不一样的
參考: , 自己
2009-12-31 10:16 pm
「穴あけ」=打洞
「穴」=洞、「あけ」=動詞「開ける」的名詞化。
日語動詞第二変化=名詞。
2009-12-26 8:41 pm
這位版大

你可能在看哈利波特日文版的 「ハリー・ポッターと賢者の石」
http://coffeejp.com/bbs/archiver/tid-114496.html
http://bulo.hjenglish.com/question/13567/

ダーズリー先生是製造鑽孔機的グラニングズ社の社長

穴あけ是鑿孔鑽孔之意 這網站有圖片
http://www.rakuten.co.jp/fujix/442472/443374/443507/

參考: 網路
2009-12-26 11:11 am
穴あけ

應該是工程用語哦!

鑽孔;打孔 的意思
參考: 每天都會用到的我


收錄日期: 2021-05-01 16:42:25
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20091226000010KK00456

檢視 Wayback Machine 備份