廚房用品的英文單字??(平底鍋.冰塊...等等)

2009-12-26 2:30 am
我今天在唸英文時有幾個問題想請問:

1.鍋子的英文單字是pan,那平底鍋的英文單字是什麼呢?

2.冰塊的單字是"ice cube"嗎?

3.電鍋的單字是"rice cooker"嗎?

4.垃圾車的單字是"garbage truck"嗎?

5.柴鹽油米醬醋茶這七個的單字是什麼?((我知道鹽.米這兩個))

6.杓子的英文單字是什麼呢??

如果知道的人可以告訴我嗎~~~萬分感恩!!

回答 (6)

2009-12-26 6:25 am
✔ 最佳答案

平底鍋 - frying pan
電鍋 (如大同牌)- steam cooker
電子鍋 (只可煮飯 不可蒸)- rice cooker
柴鹽油米醬醋茶 - firewood, salt, oil, rice, sauce, vinegar, tea
杓子 - ladle

其他的沒錯
參考: He is the first Kobe Bryant; not the second Michael Jordan.
2014-04-14 7:36 pm
參考下面的網址看看

http://phi008780414.pixnet.net/blog
2009-12-26 8:34 pm
1. Pot of English words is the pan, then pan the English word what is it?
2. Ice is the word "ice cube" do?
3. The word is the electric rice cooker "rice cooker" do?
4. Garbage truck word is the "garbage truck" do?
5. Chai tea, salt, vinegar and oil dressing seven meters of the word for that? ((I know that the salt. m of these two))
6. ladle
參考: 奇摩翻譯
2009-12-26 3:28 am
1、一般深一點湯鍋是「pot」,炒菜鍋是「wok」,平底鍋才是「pan」。
5、開門七件事裡的「醬」,後來專指「醬油」;soybean sauce。
2009-12-26 3:22 am
1.平底鍋 Saucepan

2.冰塊的單字是"ice cube"嗎? (Yes)

3.電鍋的單字是"rice cooker"嗎? (Yes, electric cooker is ok)

4.垃圾車的單字是"garbage truck"嗎? (Yes)

5.柴鹽油米醬醋茶這七個的單字是什麼?((我知道鹽.米這兩個))

柴 = firewood

鹽 = salt

油 = cooking oil

米 = rice

醬 = sauce

醋 = vinegar

茶 = tea

6.杓子 = scoop; ladle

2009-12-25 22:03:56 補充:
Casserole (沙鍋); fry(ing)pan (煎鍋); pressure cooker (壓力鍋); wok (炒菜鍋)
2009-12-26 2:46 am
平底鍋的英文單字是Flat-bottomed pan
冰塊的單字是Ice piece
電鍋的單字是Ladle
垃圾車的單字是Garbage truck
杓子的英文單字是 Ladle
柴油醬醋茶這七個的單字是1.Firewood 2. Oil 3.Sauce4.Vinegar5.Tea
參考: 自己


收錄日期: 2021-05-03 14:39:58
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20091225000015KK04570

檢視 Wayback Machine 備份