pls help to 翻譯日文

2009-12-24 1:49 am
您好!

12月初到訪貴公司非常感謝你的幫忙安排住宿,這四天的行程裹感謝前田先生和你兒子的招待。

非常感謝你兒子每天開車接送及幫忙維修事情,另我感受到你們好客之道令我留下深刻印象。

回答 (3)

2009-12-24 1:55 am
✔ 最佳答案
こんにちは!

12月初めに貴社を訪ねますまで(へ)たいへんあなたのお手伝いの手配が泊まることに感謝して、この4日の日程は巻いて前田先生とあなたの息子の接待に感謝します。

たいへんあなたの息子が毎日運転してお手伝いの補修の事を送迎することにおよび感謝して、別に私はあなた達の客好きな道を感じて私に深い印象を残させること。
2009-12-24 3:58 am
こんにちは!

12月初めに、あなたの会社を訪問する、非常には、この4日間の旅前田氏のおもてなしに、あなたの息子に感謝するバインドされた他の宿泊施設手配をお手伝いありがとうございました。

非常に多くの息子、ありがとうございます1日とピックアップは、ドライブ、および他のお客様のおもてなしを感じ私に深い印象を残した修復することに役立ちます。
2009-12-24 3:22 am
不得不感嘆垃圾網上翻譯工具的神乎其技.
可惜, 答案全是垃圾.
黃先生, 如你用zxc2003的答案寄給你的日本朋友的話,
你的日本朋友不知道你想多謝他, 還是戲弄他.

2009-12-23 19:22:20 補充:
YYY 様
お世話になっております。
先日貴社にお邪魔したXXXです。
YYY 様に宿泊の手配をしていただき、誠にありがとうございました。
この四日間の旅に、前田様とご子息様にご招待していただき、
深く感謝しております。
毎日ご子息様に車で送迎していただき、物を修理していただき、
YYY 様たちのお客様に対する優しさが深く印象に残しました。
今後ともどうぞ宜しくお願いいたします。
XXX
YYY 是對方的名字(有3處填充).
XXX 是你的名字(有2處填充).
註: 如有不足, 請各位高手(垃圾網上翻譯軟件高手除外)補充.
參考: 自己理解翻譯


收錄日期: 2021-04-13 17:00:12
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20091223000051KK01323

檢視 Wayback Machine 備份