我想知這個字的中文是否羊水?(20點!!!)

2009-12-23 5:27 am
watery liquid

water-filled bag

請問上面這2個字的中文係咩??
更新1:

謝謝大家的回答,特別是ed_young的意見, 我2明白此2字的中文, 本人僅此致謝

回答 (5)

2009-12-23 6:46 am
✔ 最佳答案
watery liquid = 形似水的液體

water-filled bag = 裝滿水的袋
2009-12-23 12:54 pm
您好,我推薦您一個非常不錯的英語學習網站,里面有很多非常不錯的學習資源,您能從中得到不少幫助:



http://www.hkenglishstudy.info



祝您好運!
2009-12-23 8:29 am
watery liquid=含水液體
water-filled bag=充滿水的袋子
羊水的英文是amniotic fluid

please refer to the link below for more detail
med.qe.cn/HTML/127157.html
2009-12-23 7:22 am
同意001Wong Cheuk Yin對兩句英文的解釋。如果講緊一個懷孕的話題,也可以意會到
waterly liquid (形似水的液體) 是羊水,而water-filled bag (裝滿水的袋) 是羊水袋。
醫學上: 羊水的英文是: Amniotic fluid; 羊水袋是: Amniotic sac。
2009-12-23 7:05 am
唔係
但是我忘記了羊水的英文
我見意你係生物區果度問


收錄日期: 2021-04-25 23:34:23
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20091222000051KK01487

檢視 Wayback Machine 備份