中文名轉日文名>A

2009-12-22 4:02 am
如題OAO
Name:李衍彤
↑
點轉日文名
急!!!!!!!!!!!!!!!

回答 (4)

2009-12-22 8:59 pm
✔ 最佳答案

圖片參考:http://imgcld.yimg.com/8/n/AD05933027/o/700912210118313873386150.jpg


1. 一般華人的姓名叫日文音讀。
日本漢字/平假名/片假名/日式羅馬拼音
李衍彤/り えんとう/リ エントウ/Ri En-tou
跟'衍彤'一樣發音的日文單詞:円筒(=圓筒)。

2. 當然你能主張中文普通話(或者廣東語)的發音。
使用普通話或者廣東語發音時,不能寫平假名。
日本漢字/中文普通話拼音/片假名
李衍彤/Li Yan-tong/リー イェントン
(竪寫時的長音字不是'ー',是'|'。)
下面在日本一般叫中文發音的有名人。
舒淇/Shu Qi/スー チー
(不叫日文音讀的ジョ キ。)
王力宏/Wang Li-hong/ワン リーホン
(不叫日文音讀的オウ リキコウ。)

3. 承認使用英文名字的公司也有。
但,一般不能使用外國人登錄証,汽車駕駛證...公共身份證。
叫英文名字的明星。
徐若瑄/Vivian Hsu/ビビアン スー
鄧麗君/Teresa Teng/テレサ テン

在日本不使用的漢字説明:
衍:
行構えの 真ん中に さんずいを 入れた 漢字です。
ぎょうがまえの まんなかに さんずいを いれた かんじです。
在行字的中央,加上三點水的漢字。
彤:
「形」という 字の 左側を 取って、そこに 「仁丹」の 「丹」を 入れた 漢字です。
「かたち」という じの ひだりがわを とって、そこに 「じんたん」の 「たん」を いれた かんじです。
除去'形'字的左邊,加上'仁丹'的'丹'的漢字。

參考(我的回答)
http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1509112503961
http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1509120103241
http://hk.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=7009120601637
http://hk.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=7009120701722
http://hk.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=7009121000616
http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1009121508235
http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1009121502760
http://hk.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=7009121601470
http://hk.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=7009121601311
http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1009121807074
2009-12-27 12:23 am
長谷川小百合

系你日文名
2009-12-24 3:00 am

李=すもも(Sumomo)/り(Ri)
衍=えん(En)
日文冇呢個彤字, 但有同音字, 如下:-

あかがね(Akagane)=銅
どう(Dou)=同/銅/童/桐/瞳/仝
づつ(Dutsu)=筒
ひとみ(Hitomi)=瞳
きり(Kiri)=桐
つつ(Tsutsu)=筒
わらべ(Warabe)=童

希望有個啱你啦!
參考: myself
2009-12-22 7:25 am
你的日文名係

長谷川 小百合

http://rumandmonkey.com/widgets/toys/namegen/969/
自己去查下朋友仔啦!^^


收錄日期: 2021-04-30 01:14:28
原文連結 [永久失效]:
http://hk.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=7009122101183

檢視 Wayback Machine 備份