英文金句...plz

2009-12-22 2:46 am
我想問下

我係佢既女朋友,而另外一個只係佢既啊妹,仲要唔係親生,我同佢啊妹係好熟,但係佢對個妹仲好過我,..

我想要意思係:點解我地既地位係一樣?你有當過我係你女朋友?

我要呢個既英文....plz

回答 (4)

2009-12-22 5:18 am
✔ 最佳答案
你個boyfriend講英文?

Why do your treat your sister better than me? Am I your girlfriend or she is?

不過話說回來,你會唔會用了期望她對女友的諗法去投射以為佢對個妹好過對你。另外還要考慮你同佢個妹都好熟這個因素,一個男仔對個妹可能唔使左諗右諗佢點諗,所以情感上的反應會比較直接啲,再加上你哋好熟,佢就更唔識分,除非你在佢個妹面前係做大家姐角色,即係做到係佢阿嫂咁,你男友或者會意識到你唔係佢個妹既朋友咁,唔知你知唔知我講乜,不過你得咁少料,撞咗板唔講好返來投訴。

By the way, just to let know understand boys' answers from their prespective if you are serious about this:
Answer to Q1 is "For certain, because I am her big brother, not because she is a girl.
Answer to Q2 is "Of course YOU ARE, why do your jealous over someone who will never become my girlfriend?"
2009-12-22 3:53 am
你要翻譯咋?金句係名人講過,喺歷史上出咗名嘅先算.或者聖經裡面嘅引錄.
例:I have a dream(馬丁路德金解放黑人嘅演說入面不停重覆,變咗金句)
冇呢個金句.
翻譯: Why are we in the same position? Have you ever treated me as your girlfriend?
因為係質問,所以文法正式,語氣可能惡少少.
2009-12-22 3:18 am
Why do we position is the same, you have worked as I am your girlfriend


應該係咁
2009-12-22 3:03 am
你再說什麼啊我聽不懂

收錄日期: 2021-04-11 01:13:21
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20091221000051KK01033

檢視 Wayback Machine 備份