Out of here ???

2009-12-21 9:26 pm
I got you 我找到妳...
I got to get out of here... 我要離開這裏..
We got company..我們找到伙伴..


三句在電影中都是即是講的句子,頭一個動詞 ( got ),為什麼不用 get ..
( 即時講,,即時過去..??? )

回答 (3)

2009-12-21 10:36 pm
✔ 最佳答案
我諗你睇嘅應該係外語片, 因為佢地d鬼佬講嘢嘅時侯好鬼多懶音, 你所聽到嘅其實只係佢哋一部份:

例如:
1. I got you 其實應該係 I've got you.
2. I got to get out of here => I've got to get out of here
3. We got company => We've got company

其次, 其實d鬼佬講嘢嘅時侯都唔會太過care grammar, 順口就得.
最typical嘅例子:

d鬼佬成日講: You don't know nothing.
正確黎講其實係: You know nothing./ You don't know anything.

Hope it helps, 不過我睇你既然聽得出有問題, 你d英文都應該唔錯 :)
2009-12-22 2:55 pm
您好,我推薦您一個非常不錯的英語學習網站,里面有很多非常不錯的學習資源,您能從中得到不少幫助:



http://www.hkenglishstudy.info



祝您好運!
2009-12-21 10:26 pm
第一句, 已經找到你才能向你說話
第二句的got to是已決定要的意思, 這是常用履語不可能硬要解釋原因
第三句和第一句一樣, 帶有肯定語氣的已經找到

文法上我唔識解釋, 請高手出馬


收錄日期: 2021-04-13 16:59:31
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20091221000051KK00448

檢視 Wayback Machine 備份