I was the thief ??

2009-12-17 11:54 pm
No one but him could have told them that the thief was I


How do you explain the sentence above?
上面這句怎解...等我自解一次...( 沒人知道但他是自己講給人們知: 戝就是我 )...我想好像又不是?

回答 (2)

2009-12-18 12:17 am
✔ 最佳答案
No one but him could have told them that the thief was I

除了他之外,沒有人能夠告訴他們賊就是我。

No one but him means "nobody other than himself", or "he is the only one".

Other than himself, nobody else could have told them that the thief was I.

2009-12-17 16:20:33 補充:
當然,這句可寫成:
He is the only one who could have told them that I was the thief.

2009-12-18 06:13:04 補充:
同意hkman1357999的見解。"could have" 是可以有假設的含義的。在這句的意思上,可以解作:"有可能會"。全句是: "除了他之外,沒有人有可能會告訴他們賊就是我"。整體上,和 "除了他之外,沒有人能夠告訴他們賊就是我" 的意思也相近。
參考: myself
2009-12-18 6:33 am
A note to friends:

could have been 的中文譯可考慮加入"原本可以",因當中有假設的意思. 

2009-12-17 22:42:24 補充:
修正:could have been = "原本可以是"

could have told = "原本可以告訴"

2009-12-18 07:23:31 補充:
參考中譯:

可以告訴他們賊就是我的人, 原本只有他。 (但他結果沒有這樣做)


收錄日期: 2021-04-11 15:59:18
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20091217000051KK00749

檢視 Wayback Machine 備份