艾拉自1956年至1964年,在神韻一共錄製了八套「歌集」(Songbooks),完完全全地表現出她獨一無異而不規則的音程。這八套歌集除了受到廣泛而熱烈的讚揚外,在商業層面上也是一套非常成功的作品,帶來了十分可觀的收益。而值得注意的是,美國文化也明顯受到到歌集的影響,歌集中每位作曲家和歌詞作者的作品,均代表著美國文化中其中一部份最重要的經典,並普遍被稱為《Great American Songbook》。
唔通咁權威既維基都會錯?
http://zh.wikipedia.org/zh-tw/%E8%89%BE%E6%8B%89%C2%B7%E8%B2%BB%E8%8C%B2%E6%BD%94%E6%8B%89
更新1:
「獨一無二」故然是對的 只是「獨一無異」可能同存有其他意思 就像「各色各樣」這詞 字面解釋就是「猶言各式各樣」《漢代大字典》 但同時亦存有「各式各樣」 字面解釋是「謂多種不同的式樣,種類或方式」《漢代大字典》 「各式各樣」一般只用以指物,但「各色各樣」則指人和物都可以。 所以同樣情況,「獨一無二」和「獨一無異」是否兩詞皆有,只是用法不一呢? 「獨一無二」指「沒有可相比的」,簡單的說就是只有一沒有二。 相似地,「獨一無異」會否指「沒有可相同的」,就只有(她)這樣(作風)而沒有其他人能做到可相同?