英文翻譯:請問電阻老化的翻譯!

2009-12-15 6:34 pm
請問英文先進,
我想要詮釋數顆電阻已經老話該如何翻譯成英文呢?
謝謝~
更新1:

小圓謝謝你的提醒: 我想翻譯的是: [數顆電阻老化] 的問題,請大大們指導~

更新2:

謝謝monkey , 小毛及 Dark Helmet的指導, Dark Helmet你說的比較是我用的上的答案, 原來老化的電阻跟老化的電阻器還是有差別, 謝謝指導~

回答 (3)

2009-12-15 8:38 pm
✔ 最佳答案
我想你指的是電阻器(resistor),不是以ohm為單位的電阻。。

Several resistors are approaching the end of their life-span/worn out/nearly worn out

There are several aging resistors
參考: Roger Staubach, Troy Aikman, Tony Romo?
2009-12-15 8:00 pm
The resistance already got older.
參考: yahoo
2009-12-15 7:50 pm
Ask English to be advanced, how did I want to annotate several resistances already the proverb to translate English? Thanks
參考: 奇摩翻譯


收錄日期: 2021-05-03 14:40:36
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20091215000015KK02122

檢視 Wayback Machine 備份