點解[托大腳]解作奉承人 ? 呢句話有出處嗎 ?

2009-12-14 1:27 pm
點解托大腳解作奉承人 ?


圖片參考:http://e.blog.xuite.net/e/f/c/3/23111565/blog_1826979/txt/27693978/34.jpg

回答 (1)

2009-12-14 11:36 pm
✔ 最佳答案
托大腳
向其他人巴結吹捧,廣東人稱為「托大腳」,北方人稱為「拍馬屁」,都是同一意思!

根據野史記載,唐朝武則天專橫時期,有一位人兄:張岌,對武則天寵幸的薛懷義和尚巴結得超乎想像,不單是跟出跟入,每逢薛懷義準備上馬時,張岌都俯臥在地,替薛懷義捧腳上馬,從此以後,就用「托大腳」來形容這一裡人。

現代馬場中,亦經常見到馬伕替騎師托腳上馬,當然這樣祇不過是馬伕的日常工作,絕無擦鞋巴結之意。

參考資料 : 提防考起 第四版



參考: @@****@@


收錄日期: 2021-04-22 23:01:10
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20091214000051KK00240

檢視 Wayback Machine 備份