想知這句日語點解 (請翻譯成中文) 不要翻譯機及網!!!!!

2009-12-10 5:59 pm
請替我翻譯成中文,及替日文漢字標上五十音。

如︰僕(ぼく)


僕たちはうれしいことも

悲しいことも受け止めて生きてる

回答 (3)

2009-12-10 7:03 pm
✔ 最佳答案
原文:
僕たちはうれしいことも
悲しいことも受け止めて生きてる

フリカナ:
ぼくたちはうれしいことも
かなしいこともうけとめていきてる

翻訳:
我們生存着就要接受開心的事和傷心的事


2009-12-10 11:05:29 補充:
SORRY, 是「フリガナ」, 即是把日文漢字標上仮名.
參考: me
2009-12-10 8:00 pm
1:我們也很高興



2:可悲的是我可以接受生活



1定啱!!!!!!
參考: ME
2009-12-10 6:48 pm
也捉住事實的I
也令人愉快的事是哀傷的,生活, [ru]


收錄日期: 2021-04-13 16:58:25
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20091210000051KK00365

檢視 Wayback Machine 備份